عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إنَّ الرُّقَى والتَمائِمَ والتِّوَلَةَ شِرْكٌ».
[صحيح] - [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 3883]
المزيــد ...
Ittaama e Abdullaahi Ɓiy Mas'uud yo Alla wele mbo(yo allah yardo he makko)o wii: Mi nanii Nelaaɗo Alla yo jam e kisal ngon e makko ina maaka:(wi a)
" moccugol majjiyankoɓez(talki) e gallaaɗi e baɗe baɗeteeɗe hakkunde resandirɓe ko sirku".
[صحيح] - [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 3883]
Annabi yo jam e kisal ngon e makko ɓanngini ɗee geɗe garooje gollude ɗe ko sirku; ina heen:
Gadanel: Moccude: ɗuum woni haala ko majjiyankooɓe cafrorto coomko sirku.
Ɗimmel: piɓi en e ko nanndi e gallaaɗi wollo ko waɗirte leɗɗe kirji ɗum haɓɓane sukaaɓe e kulle e ko wonah ɗuum ngam duñde yitere.
Tataɓel: Tawliya ɗuum woni ko waɗate ngam resandirɓe njiɗandira.
Ɗee geɗe ko e sirku njeya; sabu ko waɗde huunde sababaabu, te ɗum wonah sabaabu sariyaŋke tabatirɗo daliil, wonah kadi sabaabu co'eteeɗo tabatirɗo jaribaade. Tawi ko sababuuji sariyaŋkooji hono janngude Quraana, wollo sababuuji co'eteeɗi hono safaaraaji tabatirɗi jaribuya, ɗiin ina ndagii wondude e fiɓde koɗi sababuuji kono nafoore nde e lorlo o ummii ko e Junngo Alla.