عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَطَمَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1294]
المزيــد ...

Od Abdullaha ibn Mes'uda, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Ne pripada nama onaj ko se udara po obrazima, dere odjeću i koristi džahilijetske pozive."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 1294]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je i upozorio na neka djela ljudi iz doba neznanja (džahilijjeta), govoreći: "Nije od nas."
Prvo: Onaj ko se udara po obrazima, pri čemu se posebno spominje obraz jer je to najčešće u takvim situacijama; međutim, udaranje drugih dijelova lica također spada pod zabranu.
Drugo: Cijepanje dijela odjeće kroz koji se stavlja glava usljed velike uznemirenosti.
Treće: Korištenje riječi i izraza iz vremena džahilijjeta, poput dove za propast, naricanje, oplakivanja i drugih.

Koristi hadisa

  1. a) Ova prijetnja u hadisu ukazuje na to da su ova djela među velikim grijesima.
  2. b) Obaveza je imati strpljenje u slučaju nesreće, kao što je i zabranjeno izražavati srdžbu zbog bolne sudbine (kadera) koju je odredio Allah, i ispoljavati tu srdžbu kroz naricanje, oplakivanje, brijanje glave, cijepanje odjeće ili slične postupke.
  3. c) Zabrana običaja koji su praktikovani prije islama u stvarima koje nisu odobrene šerijatom.
  4. d) Nema smetnje u osjećaju tuge i plakanju, jer to ne proturječi strpljenju na Allahovim odredbama. To je milost koju je Allah usadio u srca rodbine i voljenih.
  5. e) Musliman treba biti zadovoljan Allahovim odredbama; ako nije zadovoljan, onda mu je obavezno strpljenje.
Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Urdu Španski Još (49)