عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَطَمَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1294]
المزيــد ...
Yii a ʿAbdʋllaah ɭbn Al-mas’ʿʋʋd nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame: Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) yeelame:
«Ka be tõnd pʋgẽ ned ning sẽn pãba yεgdse la a pars a fut la a kot Zɩɩlem rãmb kosgã».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 1294]
Nabiyaamã gɩdgame (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) la a bugs n yi Zɩɩlmã rãmb tʋʋmã sãnda, n yeele: "ka be tõnd pʋgẽ":
Rẽenemã: ned ning sẽn pãba yεgdsã, la a welga yεgdgã bala yaa bãmb la sẽn waoog fãa woto pʋgẽ, la ad nengã sẽn kell a taabã pãbr kẽeda gɩdgrã pʋgẽ.
Yiib soaba: Fuugã loor pãrsgo, gẽegã keelem.
Tãab soaba: Sẽn yeel tɩ Zɩɩlem rãmb kosgã, yaa wala ned sẽn kot wɩɩbdo n kõt a menga, la halkre la wiisgu, la zẽng sẽn ka rẽ.