+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قال:
قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَلِمَةً وَقُلْتُ أُخْرَى، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللهِ نِدًّا دَخَلَ النَّارَ» وَقُلْتُ أَنَا: مَنْ مَاتَ وَهُوَ لَا يَدْعُو لِلهِ نِدًّا دَخَلَ الْجَنَّةَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4497]
المزيــد ...

Абдуллах бин Мес'уд, Аллах био задовољан њиме, преноси:
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао је једно, а ја сам додатно појаснио. Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је рекао: "Ко умре чинећи Аллаху ширк, ући ће у Пакао,“ а ја сам додао: "Ко умре не чинећи Аллаху ширк, ући ће у Рај.“

[صحيح] - [متفق عليه]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да онај ко преусмери чињење ибадета некоме другом мимо Аллаха, као што је дова и тражење помоћи, те умре у таквом стању, биће од становника Пакла. Ибн Мес'уд се на то надовезао казавши да онај ко умре, а није чинио Аллаху ширк уопште, успеће и ући ће у Рај.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Oromo الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Дова је ибадет који се не сме упућивати никоме мимо Узвишеног Аллаха.
  2. Велика је вредност тевхида. Онај ко умре уз тевхид ући ће у Рај, па макар био кажњен ради греха које је чинио.
  3. Ширк је јако опасан грех будући да онај ко умре чинећи ширк, ући ће у Пакао.