عن عبد الله بن مسعود -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: "مَنْ مات وهو يدعُو مِنْ دون الله نِدًّا دخَل النَّار".
[صحيح.] - [رواه البخاري.]

الترجمة الإنجليزية `Abdullah ibn Mas`ood, may Allah be pleased with him, reported: “The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, said: ‘Whoever dies invoking other than Allah as an equal to Him will enter Hellfire.’”
الترجمة الفرنسية 'Abdallah Ibn Mas'ud (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (sur lui la paix et le salut) a dit " Quiconque meurt en invoquant un égal à Allah entrera en enfer."
الترجمة الأسبانية Narró Abdullah Ibn Masud -Al-lah esté complacido con él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Quien muera asociando algo a Al-lah en su adoración, ingresará en el infierno”.
الترجمة الأوردية عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم نے فرمایا: ’’جو شخص اس حال میں مرے کہ وہ اللہ کے سوا اوروں کو بھی پکارتا رہا (اللہ کا شریک و ہمسر ٹھہراتا رہا) ہو تو وہ جہنم میں داخل گا۔‘‘
الترجمة الإندونيسية Dari Abdullah bin Mas`ud -raḍiyallāhu 'anhu-, bahwasanya Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, "Siapa yang meninggal dunia sedangkan dia berdoa kepada selain Allah sebagai tandingan bagi-Nya, maka dia akan masuk neraka."

يخبرنا النبي -صلى الله عليه وسلم- في هذا الحديث أن من صرف شيئا مما يختص به الله إلى غيره، ومات مصرا على ذلك فإن مآله إلى النار.

الترجمة الإنجليزية In this Hadith, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, tells us that if someone devotes something to other than Allah, when it should be devoted to Him alone, and he dies persisting in doing so, his final consequence will be the Hellfire.
الترجمة الفرنسية Le prophète (sur lui la paix et le salut) nous informe à travers ce hadith que quiconque voue une chose à autre qu'Allah en sachant qu'elle est en réalité due spécifiquement à Lui, puis meurt en persévérant dans cet acte, aura l'enfer comme destination finale.
الترجمة الأسبانية El Mensajero de Al-la -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- nos informa en este hadiz que quien asocie algo a Al-lah en su adoración, y muera haciéndolo, su destino será el infierno.
الترجمة الأوردية اس حدیث میں نبی صلی اللہ علیہ و سلم ہمیں اس بات کی خبر دے رہے ہیں کہ جو شخص اللہ تعالی کے لیے مخصوص اشیاء (عبادتوں) میں سے کچھ بھی غیر اللہ کے لئے کرے اور اسی پر مصر رہتے ہوئے مر جائے تو اس کا انجام جہنم ہے۔
الترجمة الإندونيسية Dalam hadis ini, Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengabarkan kepada kita bahwa siapa yang memalingkan sesuatu (ibadah) yang merupakan kekhususan Allah kepada selain-Nya dan ia meninggal dalam keadaan tersebut, maka tempat kembalinya adalah neraka.
الكلمة المعنى
- يدعو المراد بالدعاء هنا الدعاءان: دعاء العبادة ودعاء المسألة.
- ندًّا الند: هو الشبيه والنظير.
1: من مات على الشرك دخل النار، فإن كان شركا أكبر خلد فيها، وإن كان أصغر عذب ما شاء الله له أن يعذب ثم يخرج.
2: أن العبرة بالأعمال خواتيمها.
3: أن الدعاء عبادة لا تصرف إلا لله -تعالى-.

فتح المجيد شرح كتاب التوحيد، مطبعة السنة المحمدية، القاهرة، مصر، الطبعة: السابعة، 1377هـ/1957م. القول المفيد على كتاب التوحيد، دار ابن الجوزي، المملكة العربية السعودية، الطبعة: الثانية, محرم 1424هـ. الملخص في شرح كتاب التوحيد، دار العاصمة الرياض، الطبعة: الأولى 1422هـ- 2001م. الجديد في شرح كتاب التوحيد، مكتبة السوادي، جدة، المملكة العربية السعودية، الطبعة: الخامسة، 1424هـ/2003م. التمهيد لشرح كتاب التوحيد، دار التوحيد، تاريخ النشر: 1424هـ. صحيح البخاري، المحقق: محمد زهير بن ناصر الناصر، الناشر: دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة: الأولى، 1422هـ .