عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "مَنْ مات وهو يدعُو مِنْ دون الله نِدًّا دخَل النَّار".
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

アブドッラー・ブン・マスウード(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「アッラーを差し置いて何らかの同位者に祈っている状態で死を迎えた者は、地獄行きである。」
真正 - アル=ブハーリーの伝承

注釈

預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)はこのハディースの中で、私たちにこのように伝えている:アッラーが専有する何かをアッラー以外のものに与え、それに固執した状態で死を迎えた者は、地獄行きである、と。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. シルクを犯している状態で死を迎えた者は、地獄に入る。それが大シルクであれば、地獄に永住することになる。小シルクであれば、アッラーはその者をお望みになるまで罰され、その後そこから解放して下さる。
  2. 行いにおいて真に考慮すべきは、その締めくくり方である。
  3. 祈り(ドゥアー)は崇拝行為であり、アッラー以外のものに向けてはならない。
もっと…