Классификация: . . . .
+ -
عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ» قَالُوا: وَمَا الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «الرِّيَاءُ، يَقُولُ اللهُ عز وجل لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا جُزِيَ النَّاسُ بِأَعْمَالِهِمْ: اذْهَبُوا إِلَى الَّذِينَ كُنْتُمْ تُرَاؤُونَ فِي الدُّنْيَا، فَانْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ عِنْدَهُمْ جَزَاءً؟».
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23630]
المزيــد ...

От Махмуда ибн Лябида (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Больше всего я боюсь, что впадёте вы в малое многобожие/ширк/». Они спросили: «А что такое малое многобожие, о Посланник Аллаха?» (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «(Совершение благого) напоказ (другим). Когда (в Судный день) люди будут получать воздаяние за свои дела, Все­могущий и Великий Аллах скажет (тем, кто делал это): “Ступайте к тем, перед кем вы совершали это при жизни, и посмотрите, найдёте ли вы у них какое-нибудь воздаяние!”».

الملاحظة
جزاكم الله خيرا
النص المقترح لا يوجد...

[Хороший хадис] - [Передал Ахмад] - [مسند أحمد - 23630]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщает, что больше всего, чего он опасается за свою общину — малое многобожие, коим является риа (совершение дел напоказ). Когда человек совершает благодеяния ради людей. Далее он сообщил о наказании в Судный День людей, совершающих благодеяния напоказ. Им будет сказано: "Идите к тем, ради кого вы совершали свои деяния, и посмотрите, обладают ли они возможностью даровать вам за них награду!".

الملاحظة
Terimakasih atas ilmunya , semoga barokah
النص المقترح لا يوجد...

Полезные выводы из хадиса

  1. Обязательность искренне посвящать свои деяния только Всемогущему и Великому Аллаху и остерегаться показухи.
  2. Сильное сострадание Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) к своей общине, его забота об их наставлении на истинный путь и искренние советы, направленные на их благополучие.
  3. Если Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) испытывал такое опасение, обращаясь к сподвижникам, которые были лучшими из праведников, то опасение за тех, кто после них, намного сильнее.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Классификации
  • . . .
Дополнительно