+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ لَهُ نَعْلَانِ وَشِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ، يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِ الْمِرْجَلُ، مَا يَرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدُّ مِنْهُ عَذَابًا، وَإِنَّهُ لَأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 213]
المزيــد ...

An-Nu'man ibn Bashir, que Allah esteja satisfeito com ele, narrou: O Mensageiro de Allah, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, disse:
'O menor castigo dentre os habitantes do Inferno é para aquele que possui dois sapatos e dois atacadores de fogo, dos quais seu cérebro ferve como uma panela ferve. Ele pensa que ninguém está sofrendo um castigo mais severo do que o dele, embora ele seja o que menos sofre entre eles.'

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 213]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) informou que o menor castigo entre os habitantes do Inferno no Dia do Juízo será para aquele cujo cérebro ferve devido ao calor de seus sapatos, como uma panela de cobre fervendo. Ele não vê que alguém esteja sofrendo mais do que ele, apesar de ser o menor castigo, combinando assim sofrimento físico e psicológico."

Das notas do Hadith

  1. "Há uma advertência aos pecadores e descrentes sobre a gravidade desse castigo no Inferno, para que se afastem do que pode levar a isso."
  2. Os níveis de punição para aqueles que entram no Inferno variam de acordo com a gravidade de seus pecados.
  3. "A punição no Inferno é extremamente severa, e pedimos a Allah que nos proteja dele.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco tradução holandesa Gujarati Nepalês Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções