+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ لَهُ نَعْلَانِ وَشِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ، يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِ الْمِرْجَلُ، مَا يَرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدُّ مِنْهُ عَذَابًا، وَإِنَّهُ لَأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 213]
المزيــد ...

អំពី អាន់នួកម៉ាន ពិន ហ្ពាស្ហៀរ رضي الله عنه បាននិយាយថា រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ពិតប្រាកដណាស់ អ្នកឋាននរកដែលទទួលទណ្ឌកម្មស្រាលជាងគេបំផុត គឺអ្នកដែលពាក់ស្បែកជើងមួយគូ និងខ្សែស្បែកជើងមួយគូធ្វើពីភ្លើងដែលធ្វើឱ្យខួរក្បាលរបស់ជននោះពុះកញ្ជ្រោល ដូចជាទឹកក្នុងខ្ទះដែលកំពុងពុះ។ គេគិតថា គ្មាននរណាម្នាក់ដែលទទួលទណ្ឌកម្មធ្ងន់ធ្ងរជាងខ្លួនឡើយ តែតាមពិត គេគឺជាអ្នកដែលទទួលទណ្ឌកម្មស្រាលជាងគេបំផុត”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 213]

Explanation

ណាពី ﷺ បានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ អ្នកឋាននរកដែលទទួលទណ្ឌកម្មស្រាលជាងគេបំផុតនៅថ្ងៃបរលោក គឺអ្នកដែលពាក់ស្បែកជើងមួយគូ និងខ្សែស្បែកជើងមួយគូដែលធ្វើឲ្យខួរក្បាលរបស់ជននោះពុះដូចឆ្នាំងស្ពាន់កំពុងពុះ ព្រោះតែកម្តៅដ៏ក្ដៅរបស់វា។ គេគិតថា គ្មាននរណាម្នាក់ដែលទទួលទណ្ឌកម្មធ្ងន់ធ្ងរជាងខ្លួនឡើយ តែតាមពិត គេជាអ្នកដែលទទួលទណ្ឌកម្មស្រាលជាងគេបំផុត។ នេះគឺដើម្បីឲ្យជននោះទទួលទណ្ឌកម្មទាំងផ្លូវកាយនិងផ្លូវចិត្ត។

Benefits from the Hadith

  1. ព្រមានចំពោះអ្នកដែលប្រព្រឹត្តអំពើបាប និងអ្នកគ្មានជំនឿអំពីភាពដែលគួរឲ្យខ្លាចរអានៃទណ្ឌកម្មក្នុងឋាននរក ដើម្បីឲ្យពួកគេចៀសឆ្ងាយអ្វីដែលនាំទៅកាន់វា។
  2. អ្នកដែលចូលឋាននរកមានកម្រិតទណ្ឌកម្មខុសៗគ្នាអាស្រ័យទៅតាមអំពើអាក្រក់របស់ពួកគេ។
  3. បញ្ជាក់ពីភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃទណ្ឌកម្មក្នុងឋាននរក។ សូមអល់ឡោះជាម្ចាស់មេត្តាផ្តល់សុវត្ថិភាពដល់ពួកយើងពីវាផងចុះ។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Nepali Dari Romanian Hungarian الموري الولوف Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...