+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ لَهُ نَعْلَانِ وَشِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ، يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِ الْمِرْجَلُ، مَا يَرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدُّ مِنْهُ عَذَابًا، وَإِنَّهُ لَأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 213]
المزيــد ...

नोअ्मान बिन बशीर (रजियल्लाहु अन्हु)ले बयान गरेका छन्, रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम)ले भन्नुभएको छ:
नरकका सबैभन्दा हल्का यातना भोग्ने व्यक्ति त्यो हुनेछ जसका खुट्टामा आगोले बनेका दुई जुत्ता र पट्टी हुनेछ। जसबाट उसको दिमाग कढाई उम्लिएझैं उम्लिन्छ। उसले सोच्नेछ कि कुनै पनि व्यक्ति उसभन्दा कठोर सजायमा छैन, तर वास्तवमा उसलाई सबैभन्दा कम सजा मिल्नेछ।

[सही] - [मुत्तफकुन अलैहि] - [सही मुस्लिम - 213]

व्याख्या

नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम)ले बताउनुभयो कि क़ियामतको दिन नरकका सबैभन्दा हल्का यातना भोग्ने व्यक्ति त्यो हुनेछ जसको जुत्ता र जुर्रा आगोबाट बनेका हुनेछन्, जसको गर्मीले गर्दा उसको दिमाग तामाको कढाई उम्लिएझैं उम्लिन्छ। ऊ आफूलाई सबैभन्दा बढी यातना भोग्ने मान्छ, जबकि वास्तवमा ऊ नरकमा सबैभन्दा हल्का यातना भोग्ने व्यक्ति हुनेछ, र यसले शारीरिक र मानसिक दुःखद यातनालाई एकसाथ एकत्र गर्दछ।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. पापी र काफिरहरूलाई नरकमा पर्ने यस भयावह यातनाबाट सचेत गराउनु; ताकि तिनीहरूले यसतर्फ लैजाने कार्यहरूबाट टाढा रहन सकुन्।
  2. नरकमा प्रवेश गर्ने व्यक्तिहरूका विभिन्न स्तरहरू तिनीहरूको नराम्रो कामहरूको आधारमा हुन्छन्।
  3. नरकको कठोर यातना, अल्लाहले हामीलाई त्यसबाट सुरक्षित राख्नुहोस्।
अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम सवाहिली थाई पुश्तु असमिया अम्हारिक डच गुजराती
अनुवादहरू हेर्नुहोस्
थप