عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْ قَوْمٍ يَقُومُونَ مِنْ مَجْلِسٍ لَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ فِيهِ إِلَّا قَامُوا عَنْ مِثْلِ جِيفَةِ حِمَارٍ، وَكَانَ لَهُمْ حَسْرَةً».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4855]
المزيــد ...

Yii a Abʋʋ Hʋrayrat nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋm (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Neb ka be sẽn na n zĩnd zĩigẽ, n ka tẽeg Wẽnd yʋʋrã beenẽ, rẽndame tɩ b yik wala bõang gɩfo, zĩnd-kãngã me na n yɩɩ bõn ne-ba».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 4855]

bilgrã

Nabiyaamã kõta kibare, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ neb ka be sẽn na n zĩnd zĩigẽ, n wa yik beenẽ, n ka tẽeg Wẽnd yʋʋrã beenẽ, rẽndame tɩ b yik n loog tɩ yaa wala neb sẽn na n gũgb bõang kɩɩng sẽn põoge, la rẽnda yaa bãmb sẽn maan soagl ne goamã n bas Wẽnd yʋʋrã tẽegrã, tɩ zĩ-kãng na n yɩ mimsa la boogr la bãngẽ, n duum ne-ba.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Bũmb ning b sẽn togs sẽn yaa bugsg n yi Wẽnd yʋʋrã maan yam yaal-yaal n ka tẽeg-a wã, a ka zĩ-zĩndisẽ wã bal ye, ad a gũbga zẽng sẽn ka rẽ, a An-nawawiy yeelame (Wẽnd na yols-a): b kisga ned wa zĩnd zĩigẽ, n wa bas zĩ-kãnga n ka tẽeg Wẽnd yʋʋrã a pʋgẽ ye (A Naam zẽk yã).
  2. Mims ning sẽn paamd bãmb dũni wã yikr raarã, zem tɩ yaa yel-sõmdã la keoorã põsgre, ne bãmb ka paam n naf ne wakat-rãmbã Wẽnd tũudmã pʋgẽ, maa tɩ yaa sɩbgr la zũnuub ne bãmb sẽn maan soagl ne wakat-rãmbã Wẽnd kɩɩsg pʋgẽ wã.
  3. Bugs-kãngã sã n mikame tɩ yaa halaalã zĩisẽ, rẽnd yɩta a wãnã ne zĩis nins sẽn yaa haraam zĩisã, tɩ wɩdgã la tẽngkam wẽendã sor segl be?!
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (46)