عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَيَّ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ رضي الله عنه قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً، فَقَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ: «عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَتُطِيعُوا -وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً- وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا» فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ، فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1043]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Muslim Al-ẖawlaaniy nengẽ, a yeelame, m nongã sẽn yaa bas-m-yam soabã yẽsa maam, la yẽndã a yaa mam noangã, n yaa bas-m-yam soab mam nengẽ, a ʿAwf ɭbn Maalik Al-ašgaʿɩy (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame:
Tõnd ra bee Wẽnd Tẽn-tʋʋmã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ), tõnd d wae, maa nii, maa d yopoe, t'a yeele: «yãmb ka na n balam Wẽnd Tẽn-tʋʋm laa?» La tõnd ra yɩɩme n yaa sẽn balam paalem nanda. Tɩ tõnd yeele; ad tõnd balma foom Wẽnd Tẽn-tʋʋma, rẽ poorẽ t'a yeele: «yãmb ka na n balam Wẽnd Tẽn-tʋʋm laa?» Tɩ tõnd yeele: ad tõnd balma foom Wẽnd Tẽrn-tʋʋma, rẽ poorẽ t'a leb n yeele: «Yãmb ka na n balam Wẽnd Tẽn-tʋʋm laa?» T'a yeele: tɩ tõnd tẽeg d nusã n yeele, tõnd balma foom Wẽnd Tẽn-tʋʋma, la yaa bõe la d na n tik n balam foom? T'a yeele: «Yaa y tũ Wẽnde, la y ra maan lagem-n-taar ne Wẽnd baa fʋɩ ye, la y pʋʋs wakat a nu wã la y tũ, -la a solga gom-bila- la y ra bõos nebã baa fʋɩ ye». La mam yãa tõnd sõorã pʋga neb sãnda tɩ b yembr fãa sãbg tõe n lʋɩɩme t'a ka kos ned t'a rɩk n kõ-a ye.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 1043]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) ra yɩɩme, n be sahaabs saar pʋgẽ, t'a yeel noor a tãab tɩ b balm-a la b rɩk alkaool ne-a tɩ b na n tablg b mens ne yεla:
Rẽenemã: yaa Wẽnd a yembr tũudum, ne b sẽn na n yals ne A saglsã la b zãag b sẽn gɩdgã, la b ra maan lagem-n-taar ne-A baa fʋɩ.
Yiib soabã: yaa wakat a nu wã pʋʋsgo, sẽn yaa farila raar la yʋng pʋgẽ.
Tãabo: Yaa b wʋm la b tũ tɩ manegr sã n be beenẽ, ned ning fãa sẽn wa n lʋɩ lɩslaambã yellã taoore.
Naas soabã: yaa b rɩk b tʋlsmã fãa gill n kos Wẽnde, la b ra kos nebã baa fʋɩ ye, la Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) a sika a koεεgã ne yel-kãnga.
La sɩd la hakɩɩka, sahaabsã maana bũmb ning b sẽn balem Nabiyaamã ne wã, halɩ tɩ hadiisã togsd wa yeel: tɩ yẽ yãa sahaab-kãensã sãndã tɩ sãbsg tõe n lʋɩ a weef zugu, t'a ka baood tɩ ned rɩk n kõ-a ye, a sigda a rũngã zugu n rɩk-a a toore.