+ -

عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَيَّ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ رضي الله عنه قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً، فَقَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ: «عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَتُطِيعُوا -وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً- وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا» فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ، فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1043]
المزيــد ...

Əbu Muslim əl-Xavlənidən belə dediyi rəvayət edilir: Sevimli və etibarlı olan kəs mənə danışdı -mənim üçün sevimli və etibarlı olan Auf bin Məlik əl-Əşcai (Allah ondan razı olsun) belə dedi:
Biz Allah Rəsulunun (Allahın salavatı və salamı onun üzərinə olsun) yanında doqquz, səkkiz və ya yeddi nəfər idik və O (Allahın salavatı və salamı onun üzərinə olsun): “Allahın Rəsuluna beyət etməyəcəksinizmi?” deyə soruşdu. Biz təzəlikcə beyət etmişdik və dedik: “Biz sənə beyət etmişik, ey Allahın Rəsulu". Sonra o, yenə: “Allahın elçisinə beyət etməyəcəksinizmi?”-deyə soruşdu. “Biz sənə beyət etmişik, ey Allahın Rəsulu" deyə cavab verdik. Allah Elçisi (Allahın salavatı və salamı onun üzərinə olsun) yenə soruşdu: "Allah Rəsuluna beyət etməyəcəksinizmi?" Biz əllərimizi uzadaraq dedik: “Sənə beyət etdik, ey Allahın Elçisi, bəs (indi) nəyin üzərinə beyət edirik?" O: “ Allaha ibadət edib, Ona heç bir şeyi şərik qoşmamanıza, beş vaxt namaza, itaət edəcəyinizə– bundan sonra səsini aşağı salaraq- və insanlardan heç nə istəməyəcəyinizə.”-deyə buyurdu. (Bundan sonra onlardan) bəzi kəslərin qamçısının yerə düşdüyünü gördüm. Heç kəsdən qamçısını ona verməsini belə istəməzdi.

[Səhih] - [Muslim rəvayət etdi] - [Sahihu Muslim - 1043]

Şərh (izah)

Peyğəmbər (Allahın salavatı və salamı onun üzərinə olsun) bir neçə sahabə ilə birlikdə idi. Və onlardan üç dəfə ona, bəzi işlərə əməl edəcəklərinə dair söz vermələrini və beyət etmələrini istədi:
Birincisi: Allahın əmrlərinə tabe olmaq və qadağalarından çəkinməklə, yalnız Ona ibadət etmək və Ona heç bir şeyi şərik qoşmamaq.
İkincisi: Gündüz və gecə vacib olan beş vaxt namazı qılmaq.
Üçüncüsü: Müsəlmanların əmiri olan kəslərə xeyir işlərdə dinləyib- itaət etmək.
Dördüncüsü: Bütün ehtiyacların ödənilməsini Allaha yönəltmək və insanlardan heç nə istəməmək. Peyğəmbər (Allahın salavatı və salamı onun üzərinə olsun) bunu deyərkən səsini aşağı saldı.
Səhabələr (Allah onlardan razı olsun) beyət etdikləri şeyləri yerinə yetirdilər, hətta hədisin ravisi (hədisi danışan kəs) dedi: Mən o səhabələrdən bir neçəsinin qamçısının yerə düşdüyünü gördüm . Və heç kəsdən qamçısını ona verməsini istəməzdi. Əksinə özü minikdən aşağı enib götürərdi.

Hədisin faydalarından

  1. İnsanlardan bir şey istəməyi tərk etməyə, Allahdan başqasından istəmək sayılan hər şeydən uzaq olmağa və sadə bir iş olsa belə, insanlara ağız açmamağa təşviq etmək.
  2. Qadağan edilən istək: Dünyəvi məsələlərlə bağlı istəkdir. Bu elmi və dini məsələlərdə soruşmağa-yardım istəməyə aid deyil.
Tərcümə: İngiliscə Urduca İspanca İndoneziya Uyğur Banqalca Fransızca Türkcə Rusca Bosniya Sinhalese Hind dili Çincə Farsca vyetnam dili Taqaloqca Kürd Hausa portuqalca Malaylamca Teluguca Svahili dili Taylandca Puştu Assam Alban İsveç Amhar Holland dili Qücərat dili Qırğız Nepal Yoruba Litva Dari Serbiya Somali Kinyarvanda Rumın Macar Çex الموري Malaqasi Oromo Kanada الولوف Ukrain الجورجية المقدونية
Tərcümələrə baxmaq