عن عوف بن مالك الأشجعي -رضي الله عنه- قال: كنا عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- تسعة أو ثمانية أو سبعة، فقال: «ألا تُبايعون رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟» وكنَّا حَدِيث عهد بِبَيْعة، فقلنا: قد بايَعْنَاك يا رسول الله، ثم قال: «ألا تُبايعون رسول الله» فبَسَطْنَا أيْدِينا، وقلنا: قد بَايَعْناك فَعَلَام نُبايِعُك؟ قال: «على أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئًا، والصلوات الخمس وتطيعوا الله» وأَسَر كلمة خفيفة «ولا تسألوا الناس شيئًا» فلقد رأيت بعض أولئك النَّفرَ يسقط سَوطُ أحدهم فما يسأل أحدًا يناولُه إيَّاه.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Wannan fassarar tana bukatar Karin bita da gyaran yare.

Daga Auf bin Malik Al-Ashaji - Allah ya yarda da shi - ya ce: Mun kasance tare da Manzon Allah - tsira da amincin Allah su tabbata a gare shi - tara, takwas ko bakwai, sai ya ce: "Shin ba ku yi wa Manzon Allah mubaya'a ba - amincin Allah ya tabbata a gare shi -?" Kwanan nan muna cikin mubaya'a, sai muka ce: Mun yi maka mubaya'a, ya Manzon Allah, sai ya ce: "Shin ba ku yi wa Manzon Allah mubaya'a ba." Mun yada hannayenmu, sai muka ce: Mun yi muku mubaya'a, to don me za mu yi muku mubaya'a? Ya ce: "Cewa ku bauta wa Allah kuma kada ku hada Shi da komai, da kuma salloli biyar kuma ku yi biyayya ga Allah." Ya fada cikin kalma mai sauki, "kuma kada ku tambayi mutane komai." Na ga wasu daga cikin wadannan mutane suna sauke bulalar dayansu, don haka ba ya neman wani ya ba shi.
Ingantacce ne - Muslim ne ya rawaito shi

Bayani

Fassara: Turanci Fassara Yaren Faransanci Sifaniyanci Turkiyanci urdu Indonisiyanci Bosniyanci Fassarar Bangaliyanci Fassara da Yaren Chanise Farisanci Tagalog Kwafar laakwalwar zuwa bugere fassara Vietnam Sinhalese
Manufofin Fassarorin