عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَيَّ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ رضي الله عنه قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً، فَقَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ: «عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَتُطِيعُوا -وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً- وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا» فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ، فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1043]
المزيــد ...
Abu Muslim al-Khawláni sobre o que ouviu de Awf ibn Malik al-Ashja'i (que Allah esteja satisfeito com ele):
Estávamos com o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele), um grupo de nove, oito ou sete pessoas. Ele disse: "Vocês não irão jurar lealdade ao Mensageiro de Allah?" E nós tínhamos feito um juramento de lealdade recentemente, então dissemos: "Já juramos lealdade a si, ó Mensageiro de Allah." Então ele disse novamente: "Vocês não irão jurar lealdade ao Mensageiro de Allah?" Dissemos: "Já juramos lealdade a si, ó Mensageiro de Allah." Então ele disse pela terceira vez: "Vocês não irão jurar lealdade ao Mensageiro de Allah?" Então, estendemos nossas mãos e dissemos: "Já juramos lealdade a si, ó Mensageiro de Allah. Pelo que devemos jurar lealdade?" Ele disse:
"Que adorem a Allah e não associem nada a Ele, que realizem as cinco orações diárias, que obedeçam (e ele disse uma palavra em voz baixa) e que não peçam nada a ninguém." Eu vi alguns daqueles homens; se o chicote de um deles caísse, ele não pediria a ninguém para entregá-lo a ele.
[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 1043]
O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) estava com um grupo de seus companheiros e pediu-lhes três vezes para jurar lealdade e compromisso em aderir a certos princípios:
Primeiro: Adorar a Allah exclusivamente, obedecendo aos Seus comandos e evitando Suas proibições, e não associar nada a Ele.
Segundo: Realizar as cinco orações obrigatórias no dia e na noite.
Terceiro: Ouvir e obedecer aos líderes dos muçulmanos em tudo o que for correto.
Quarto: Confiar todas as suas necessidades a Allah e não pedir aos outros por qualquer coisa; o Profeta (que a paz e bênçãos estejam sobre ele) abaixou a voz ao mencionar isso.
"E os companheiros (que Allah esteja satisfeito com eles) cumpriram aquilo sobre o qual juraram fidelidade, a ponto de o narrador do hadith dizer: 'Eu vi alguns desses companheiros; quando o chicote de um deles caía, ele não pedia a ninguém para pegá-lo para ele, mas descia e o pegava ele mesmo.'"