+ -

عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَيَّ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ رضي الله عنه قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً، فَقَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ: «عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَتُطِيعُوا -وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً- وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا» فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ، فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ.

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

अबु मुस्लिम अल-खौलानीले वर्णन गरेका छन्, उनले भने : मलाई मेरो प्रिय र अमीनले भने । मेरो प्रिय र अमीन साथी भनेको औफ बिन मालिक अश्ह-जई (रजियल्लाहु अन्हु) हुन्, उनले भने :
हामी नौ, आठ वा सात जना रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) सँग थियौं । उहाँले भन्नुभयो: "के तिमीहरू अल्लाहका रसूलसँग बैअत (वफादारीको वाचा) गर्दैनौ?" यद्यपि हामीले केही दिन अघि मात्र उहाँसँग वफादारीको वाचा गरेका थियौं । त्यसैले हामीले भन्यौं: हे अल्लाहका रसूल ! हामीले हजुरसँग वफादारीको प्रतिज्ञा गरिसकेका छौं । तर उहाँले फेरि भन्नुभयो: "के तिमीहरू अल्लाहका रसूलसँग बैअत (वफादारीको वाचा) गर्दैनौ ?" हामीले भन्यौं: हे अल्लाहका रसूल ! हामीले तपाईंसँग वफादारीको प्रतिज्ञा गरिसकेका छौं । तर उहाँले फेरि भन्नुभयो: "के तिमीहरू अल्लाहका रसूलसँग बैअत (वफादारीको वाचा) गर्दैनौ ?" त्यसैले हामीले आफ्नो हात फैलाएर भन्यौं: हामीले पहिले नै हजुरसँग वफादारीको प्रतिज्ञा गरिसकेका छौं । तर अब कुन कुरामा बैअत गर्ने हो भन्नुहोस्? तब रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले भन्नुभयो: "तिमीहरूले अल्लाहको उपासना गर्ने र उहाँसँग कसैलाई साझेदार नगर्ने, दैनिक पाँच नमाजहरू पढ्ने र आज्ञापालन गर्ने र एउटा कुरा मन्द स्वरमा भन्नुभयो, मानिसहरूबाट केही न माग्ने ।" रावी (कथाकार भन्छन्:) त्यसपछि, मैले यस मण्डलीका केही मानिसहरूले आफ्नो कोर्रा भुइँमा खस्दा पनि कसैलाई उठाएर देऊ त भनेनन् ।

सही - मुस्लिमले वर्णन गरेका छन्

व्याख्या

रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) केही सहाबा (साथी) हरूसँग हुनुहुन्थ्यो अनि उहाँले तिनीहरूलाई आफूसँग बैअत (वफादारीको वाचा) गर्न र केही कुराहरूमा प्रतिबद्ध हुन तीन पटक भन्नुभयो:
पहिलो: उहाँका आज्ञाहरू पालन गरेर र उहाँले निषेध गर्नुभएको कुराहरूबाट टाढा बसेर केवल उहाँको उपासना गर्ने र उहाँसँग कसैलाई साझेदार नगर्ने ।
दोस्रो: दिन र रातमा पाँच अनिवार्य सलाह स्थापना गर्ने ।
तेस्रो: आफ्नो शासकलाई जायज कुरामा आज्ञापालन गर्ने ।
चौथो: आफ्ना सबै आवश्यकताहरू अल्लाहसँग माग्ने र मानिसहरूबाट न माग्ने र यो कुरा उहाँले विस्तारै भन्नुभयो ।
सहाबाहरूले बैअत गरेको कुरालाई कार्यन्वयन गरे, यहाँसम्म रावी (कथाकार) ले भने: मैले ती साथीहरू मध्ये एकको कोर्रा खसालेको देखें र उनले कसैलाई दिनको लागि भनेनन् । बरु आफै तल ओर्लिए र आफैं कोर्रा उठाए ।

अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया उइघुर बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज सवाहिली पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक गुजराती किर्गिज योरुबा एल्ड्रेया सोमाली
अनुवादहरू हेर्नुहोस्

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. निषेधित प्रश्नः सांसारिक विषयसँग सम्बन्धित प्रश्न हो । यसमा ज्ञान र धार्मिक विषयवस्तु समावेश छैन ।
थप