عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الْأَمِينُ، أَمَّا هُوَ فَحَبِيبٌ إِلَيَّ، وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ رضي الله عنه قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تِسْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ سَبْعَةً، فَقَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» وَكُنَّا حَدِيثَ عَهْدٍ بِبَيْعَةٍ، فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» فَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللهِ؟» قَالَ: فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا وَقُلْنَا: قَدْ بَايَعْنَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَعَلَامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ: «عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، وَتُطِيعُوا -وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً- وَلَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا» فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُ أَحَدِهِمْ، فَمَا يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ.

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Aboe Moeslim al-Khawlani verhaalde dat Al-Habib Al-Amin, die mij dierbaar is en in wie ik vertrouwen heb, de volgende woorden sprak: Aowf ibn Malik al-Ashdja'i (moge Allah tevreden zijn met hem) zei:
Op een bepaald moment bevonden we ons bij de boodschapper van Allah (vrede zij met hem), samen met een groep van negen, acht of zeven mensen. Hij vroeg: "Hebben jullie geen trouw gezworen aan de boodschapper van Allah?" We hadden zojuist de eed van trouw afgelegd, dus antwoordden we: "Wij hebben u trouw gezworen, o boodschapper van Allah." Toen herhaalde hij: "Hebben jullie niet trouw gezworen aan de boodschapper van Allah?" En opnieuw bevestigden we dat we trouw hadden gezworen. Opnieuw vroeg hij: "Hebben jullie niet trouw gezworen aan de boodschapper van Allah?" Dus strekten we onze handen uit en herhaalden: "Wij hebben u trouw gezworen, o boodschapper van Allah. Maar waarom vraagt u ons opnieuw?" Hij antwoordde: "Opdat jullie uitsluitend Allah aanbidden zonder deelgenoten aan Hem toe te voegen, dat jullie de vijf dagelijkse gebeden onderhouden, vrijgevig zijn zonder opschepperij, vertrouwelijke zaken bewaren, en dat jullie niets van de mensen vragen." Ik herinner me dat een van die mensen zijn zweep liet vallen, maar hij vroeg niemand om deze voor hem op te rapen.

Authentiek - Overgeleverd door Moeslim

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) was te midden van een groep metgezellen en verzocht hen driemaal om hem trouw te zweren en zich te verbinden aan bepaalde verplichtingen.
De eerste: Het aanbidden van alleen Allah door Zijn geboden te gehoorzamen en Zijn verboden te vermijden, en dat er geen deelgenoten aan Hem worden toegeschreven.
De tweede: Het verrichten van de verplichte vijf gebeden gedurende dag en nacht.
De derde: Gehoorzamen en ondersteunen van degenen die belast zijn met het leiderschap van de moslimgemeenschap.
De vierde: Hun behoeften enkel bij Allah neerleggen en niets ervan aan de mensen vragen, waarbij de profeet (vrede zij met hem) zijn stem dempte bij deze verzoeken.
De metgezellen (moge Allah tevreden zijn met hen) handelden in overeenstemming met waar ze trouw aan hadden gezworen. Zo verklaarde de verteller van het verhaal: 'Ik heb daadwerkelijk gezien dat een van die metgezellen zijn zweep liet vallen, maar hij vroeg niemand anders om het voor hem op te rapen; integendeel, hij daalde af en raapte het zelf op.

Vertaling: Engels Frans Spaans Truks Urdu Indonesisch Bosnisch Russisch Bengaals Chinees Perzisch Tagalog Hindi Vietnamees Singalees Oeigoers Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Swahili Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Dari
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De aanmoediging om te weerstaan aan het vragen aan mensen, jezelf te ontdoen van alles wat als een verzoek kan worden beschouwd, en zelfs in kleine aangelegenheden onafhankelijk te zijn van anderen.
  2. De verboden vorm van vragen: Het stellen van vragen met betrekking tot wereldse zaken, maar omvat geen vragen over kennis en religieuze zaken.
  3. .