عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضيَ اللهُ عنهما قَالَ:
رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ، فَتَوَضَّؤُوا وَهُمْ عِجَالٌ، فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 241]
المزيــد ...
阿卜杜拉·本·阿穆尔(愿主喜悦他俩)传述:
“ 我们与安拉的使者(愿主福安之)一同从麦加返回麦地那。当我们在路途中到达一处水源时,有人在晡礼时匆忙行事,便急急忙忙地做了小净。我们走到他们那里时,看到他们的脚后跟清晰可见,水并未沾到那些部位。于是,安拉的使者(愿主福安之)说道:‘脚后跟将遭受火狱的惩罚!你们要把小净做完整!’ ”
[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 241]
先知(愿主福安之)从麦加前往麦地那,与他的同伴们同行。 在途中他们找到了一处水源,有些圣门弟子为了赶上晡礼而匆忙做小净,以至于他们脚后跟部分在旁人看来仍然干燥,没有被水润湿。于是,先知(愿主福安之)说道:“ 那些在小净时疏忽清洗脚后跟的人,将在火狱中遭受惩罚与毁灭!” 并命令他们要认真、彻底地完成小净。