عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضيَ اللهُ عنهما قَالَ:
رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ، فَتَوَضَّؤُوا وَهُمْ عِجَالٌ، فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 241]
المزيــد ...
Abdullah Ibn Amrū (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė:
Mes su Allaho Pasiuntiniu (ramybė ir Allaho palaima jam) grįžome iš Mekos į Mediną, ir kai pakeliui priėjome prie vandens šaltinio, kai kurie žmonės asr maldos metu skubiai atliko vudu. Kai juos pasiekėme, jų kulnai buvo sausi, ir vanduo jų nebuvo palietęs. Tuomet Allaho Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) tarė: „Saugokitės tinkamai nenusiplauti kulnų, nes to nepadarius jie gali būti sudeginti pragare!“
[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Muslim - 241]
Pranašas su kompanjonais keliavo iš Mekkos į Mediną ir pakeliui rado vandens. Kai kurie kompanjonai skubėjo atlikti vudu prieš asr maldą, todėl jų kulnai atrodė sausi. Taigi Pranašas pasakė, kad pragare bus nubausti tie, kurie per vudu nenusiplauna kulnų ir liepė jiems tobulai atlikti vudu.