عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضيَ اللهُ عنهما قَالَ:
رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ، فَتَوَضَّؤُوا وَهُمْ عِجَالٌ، فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 241]
المزيــد ...
‘Abdullah ibn ‘Amr (Allah să fie mulțumit de ei amândoi) a relatat că:
«Ne întorceam împreună cu Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) de la Mecca la Medina, iar atunci când am trecut în drumul nostru pe lângă apă, unii oameni s-au grăbit să facă abluțiunea la timpul Rugăciunii de după-amiază (Asr). Însă ei erau atât de grăbiți, încât atunci când noi i-am ajuns din urmă, picioarele le erau uscate fără ca măcar să fi fost atinse de apă. Atunci, Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Vai de călcâiele ajunse în Foc! Împliniți abluțiunea voastră pe deplin.”»
[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Muslim - 241]
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) călătorea împreună cu Companionii săi de la Mecca la Medina. Pe drum, ei au găsit apă și unii dintre Companioni s-au grăbit atât de tare să facă abluțiunea pentru a împlini Rugăciunea de Asr, până într-acolo că cel care le privea picioarele din spate putea vedea uscăciunea călcăielor lor și neatingerea lor de apă. Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: (Vor avea parte de) chin și pieire în Foc cei care nu au completat în abluțiune spălarea călcâielor lor și le-a poruncit să insiste în îndeplinirea abluțiunii în cel mai complet mod cu putință.