عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ بَعْدَ أَنْ رَجَمَ الْأَسْلَمِيَّ فَقَالَ:
«اجْتَنِبُوا هَذِهِ الْقَاذُورَةَ الَّتِي نَهَى اللَّهُ عَنْهَا فَمَنْ أَلَمَّ فَلْيَسْتَتِرْ بِسِتْرِ اللَّهِ وَلْيُتُبْ إِلَى اللَّهِ، فَإِنَّهُ مَنْ يُبْدِ لْنَا صَفْحَتَهُ نُقِمْ عَلَيْهِ كِتَابَ اللَّهِ عز وجل».
[صحيح] - [رواه الحاكم والبيهقي] - [المستدرك على الصحيحين: 7615]
المزيــد ...
Ông 'Abdullah bin 'Umar thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah ﷺ đứng dậy sau khi ném đá Al-Aslami, nói:
“Hãy tránh xa sự ô uế mà Allah đã cấm. Ai đã phạm hãy che mình bằng sự che chở của Allah và ăn năn với Ngài. Nhưng nếu ai tiết lộ cho chúng ta về trang (hành vi)) của y thì chúng ta sẽ thi hành theo Kinh Sách của Allah Toàn Năng trong việc trừng phạt y.”
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Baihaqi ghi - Do Al-Haakim ghi] - [Al-Mustaqrid từ hai bộ Sahih (Al-Bukhari và Muslim) - 7615]
Ibn 'Umar thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah ﷺ đứng lên sau khi ném đá Ma'iz bin Malik al-Aslami như một hình phạt cho tội Zina và nói với mọi người: Hãy tránh xa sự ô uế này và những tội lỗi đáng chê trách khác mà Allah đã cấm, ai phạm một trong các tội đó thì buộc phải làm hai điều: Điều thứ nhất: Anh ta hãy che giấu tội lỗi của bản thân khi mà Allah đã che giấu cho anh ta và không tiết lộ sự bất tuân của mình. Thứ hai: Rằng anh ta vội vàng ăn năn với Allah và không ngoan cố trên điều đó, và bất cứ ai công khai với chúng ta về sự không vâng lời của y, chúng ta áp đặt cho y hình phạt được đề cập trong Kinh Sách của Allah Toàn Năng vì sự bất tuân đó.