+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ بَعْدَ أَنْ رَجَمَ الْأَسْلَمِيَّ فَقَالَ:
«اجْتَنِبُوا ‌هَذِهِ ‌الْقَاذُورَةَ الَّتِي نَهَى اللَّهُ عَنْهَا فَمَنْ أَلَمَّ فَلْيَسْتَتِرْ بِسِتْرِ اللَّهِ وَلْيُتُبْ إِلَى اللَّهِ، فَإِنَّهُ مَنْ يُبْدِ لْنَا صَفْحَتَهُ نُقِمْ عَلَيْهِ كِتَابَ اللَّهِ عز وجل».

[صحيح] - [رواه الحاكم والبيهقي] - [المستدرك على الصحيحين: 7615]
المزيــد ...

传自阿卜杜拉·本·欧麦尔(愿主喜悦他俩):安拉的使者(愿主福安之)在石刑处死那位艾斯莱米人之后站起来说:
“你们当远离这一种肮脏的罪恶,安拉已禁止它。谁若陷入其中,就当以安拉的遮盖来遮掩自己,并向安拉悔过。谁若把自己的罪行公开显露在我们面前,我们就要依照安拉(全能威严的主)的经典对他执行惩罚。”

[健全的圣训] - [比哈格传述 - 哈克姆传述] - [两大部补遗圣训集 - 7615]

解释

伊本·欧麦尔(愿安拉喜悦他俩)传述:先知(愿主福安之)在用石刑处死马以兹·本·马立克·艾斯莱米(愿安拉喜悦他)因通奸而受罚之后,站起来向人们讲道: 你们当远离这种污秽之事,以及一切让人厌弃、憎恶、安拉所禁止的罪行。谁若陷入其中并犯下其中的一些罪行,他必须做到两件事: 第一:当安拉为他遮掩时,他就应当隐匿,不要把自己的罪行告诉别人。 第二:应当立刻向安拉悔过,不要再犯,谁若将自己的罪行显露在我们面前,我们就要依照安拉(全能威严的主)的经典,为那罪行执行相应的刑罚。

圣训之益处

  1. 鼓励罪人应当隐藏自己的过错,在自己与养主之间的罪当向安拉忏悔。
  2. 刑事若被主事者(执政者)知晓,必须实施刑罚。
  3. 必须远离罪恶,并为所犯的罪过悔过。
翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 立陶宛语 达里语 罗马尼亚语 匈牙利语 الموري 卡纳达语 الولوف 阿塞拜疆语 乌兹别克语 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
翻译展示