+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ بَعْدَ أَنْ رَجَمَ الْأَسْلَمِيَّ فَقَالَ:
«اجْتَنِبُوا ‌هَذِهِ ‌الْقَاذُورَةَ الَّتِي نَهَى اللَّهُ عَنْهَا فَمَنْ أَلَمَّ فَلْيَسْتَتِرْ بِسِتْرِ اللَّهِ وَلْيُتُبْ إِلَى اللَّهِ، فَإِنَّهُ مَنْ يُبْدِ لْنَا صَفْحَتَهُ نُقِمْ عَلَيْهِ كِتَابَ اللَّهِ عز وجل».

[صحيح] - [رواه الحاكم والبيهقي] - [المستدرك على الصحيحين: 7615]
المزيــد ...

От Абдуллаха ибн Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, передаётся, что после того как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привёл в исполнение наказание побиванием камнями над человеком из племени Аслам, он встал и сказал:
«Избегайте этого мерзкого деяния, которое запретил Аллах. А кто совершил его, пусть скроет его покровом Аллаха и принесёт покаяние перед Ним. Воистину, тот, кто откроет и признается в грехе, подвергнется тому, что предписано в Книге Всемогущего и Великого Аллаха».

[Достоверный] - [Передал аль-Байхаки - передал аль-Хаким] - [المستدرك على الصحيحين - 7615]

Разъяснение

Ибн Умар, да будет доволен ими обоими Аллах, сообщил, что после того, как Маиз ибн Малик аль-Аслами, да будет доволен им Аллах, был подвергнут наказанию побиванием камнями за прелюбодеяние Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, тот встал, произнёс проповедь перед людьми, сказав: «Избегайте этой мерзости и всего, что отвратительно и презрительно среди грехов, запрещённых Аллахом. А кто впадёт в этот грех и постигнет что-либо из него, на нём лежат два обязательства: Первое: хранить свой грех в тайне, раз уж Аллах его скрыл, и не рассказывать о нём. Второе: он обязан поспешить с покаянием перед Аллахом и не упорствовать в своём грехе. Если же его проступок становится явным для нас, мы применяем к нему наказание, предписанное в Книге Всемогущего и Великого Аллаха за этот грех».

Полезные выводы из хадиса

  1. Побуждение грешника скрывать свой проступок и искренне каяться в нём в уединении между собой и своим Господом.
  2. Если грехи, за которые предписаны наказания, становятся известны обладателям власти, которым поручено приводить эти наказания в исполнение, то они подлежат обязательному исполнению.
  3. Обязательность избегать грехов и незамедлительного принесения покаяния за их совершение.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الليتوانية الدرية الرومانية المجرية Canadiană Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Показать переводы
Дополнительно