عن عائشة رضي الله عنها قالت: «لما نَزَلَ عُذْرِي، قام النبي صلى الله عليه وسلم على المِنْبَر، فَذَكَرَ ذَاكَ، وتَلَا -تعني القرآن-، فلما نَزَلَ من المِنْبَر، أَمَرَ بِالرَّجُلَيْنِ والمرأة فَضُرِبُوا حَدَّهُمْ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Когда [Всевышний Аллах] ниспослал моё оправдание, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поднялся на минбар и объявил об этом, прочитав аяты Корана. А спустившись с минбара, он велел подвергнуть двух мужчин и одну женщину наказанию [за клевету], что и было сделано».
Хороший хадис - передал Ибн Маджа

Разъяснение

В этом хадисе ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сообщает, что когда Аллах ниспослал оправдывающие её аяты после того, как её оклеветали, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обратился к людям с речью и сообщил об этом мусульманам, прочитав содержащие оправдание ‘Аиши аяты с минбара. Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спустился с минбара, и к нему привели двух мужчин, участвовавших в распространении клеветы — Хассана ибн Сабита и Мистаха ибн Усасу, а также одну женщину — Хамну бинт Джахш, и он велел подвергнуть их установленному Шариатом наказанию за клевету, то есть дать им восемьдесят плетей, поскольку они приняли участие в распространении возведённой на ‘Аишу (да будет доволен ею Аллах) лжи.

Перевод: Английский Французский Урду Боснийский Китайский Персидский Индийский Уйгурский
Показать переводы
Дополнительно