عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: سمعت أبا القاسم صلى الله عليه وسلم يقول: «من قَذَفَ مَمْلُوكَهُ، وهو بَرِيءٌ مما قال جُلِد يوم القيامة إلا أن يكون كما قال».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Я слышал, как Абу аль-Касим сказал: "c2">“Кто обвинил своего невольника в прелюбодеянии, которого он не совершал, тот подвергнется порке в Судный день, если только [этот невольник] и впрямь не окажется таким, как он сказал”».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Если хозяин невольника оклеветал своего невольника, то в этом мире он не подвергается установленному Шариатом наказанию за это, потому что эти наказания являются искуплением для тех, кто подвергается им, а поскольку такого человека ожидает наказание в мире вечном и он подвергнется установленному наказанию там, он не подвергается установленному наказанию в этом мире. Учёные согласны в том, что в этом мире он не подвергается установленному наказанию. Хозяин не подвергается установленному наказанию, потому что обычно он если и обвиняет невольника, то будучи убеждённым в обоснованности этого обвинения или, по крайней мере, имея основания для подобных утверждений, потому что ценность невольника уменьшится в результате обвинения, а это наносит вред владельцу. Этот хадис конкретизирует слова Всевышнего: «Тех, которые обвинят целомудренных женщин и не приведут четырёх свидетелей, высеките восемьдесят раз» (24:4).

Перевод: Английский Французский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский Уйгурский Курдский
Показать переводы
Дополнительно