عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ قَتَل مؤمِنا متعمِّدًا دُفِعَ إلى أولياء المَقْتول، فإنْ شاءوا قَتَلوا، وإنْ شاءوا أَخَذوا الدِّيَة، وهي ثلاثون حِقَّة، وثلاثون جَذَعَة، وأَرْبعون خَلِفَة، وما صالحوا عليه فهو لهم، وذلك لتَشْدِيد العَقْل».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса (да будет доволен Аллах им и его отцом)] о том, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Тот, кто убил верующего умышленно, выдаётся покровителям убитого, и они могут казнить его, если пожелают, либо принять от него компенсацию (дийа), если пожелают. Это тридцать трёхлетних верблюдиц, тридцать четырёхлетних и сорок беременных, и то, о получении чего они договорились при примирении, принадлежит им, поскольку компенсация в данном случае утяжеляется.
Хороший хадис - передал Ибн Маджа

Разъяснение

В хадисе содержится разъяснение норм Шариата, связанных с умышленным убийством верующего. Покровители убитого из числа его наследников имеют право выбирать: либо потребовать казнить убийцу, и тогда правитель казнит его в качестве воздаяния равным за его деяние, либо удовлетвориться компенсацией, упомянутой в этом хадисе. Это тридцать трёхлетних верблюдиц, тридцать четырёхлетних и сорок беременных. Также из хадиса следует, что покровители убитого могут потребовать что-то сверх компенсации, и если стороны договорятся об этом, то покровители убитого имеют полное право взять это. Далее в хадисе разъясняется, что эта компенсация — компенсация за умышленное убийство, является отяжелённой, потому что убийство умышленное, и убийца стремился совершить это преступление.

Перевод: Английский Французский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский Курдский
Показать переводы
Дополнительно