Перечень хадисов

«Первое, за что будет произведён расчет между людьми в Судный День, – пролитие крови».
عربي Английский Урду
«Не разрешается проливать кровь мусульманина, свидетельствующего, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, за исключением троих»
عربي Английский Урду
«Если кто-нибудь станет смотреть на то, что делается в твоём доме, не имея на то твоего разрешения, а ты за это бросишь в него камнем и выбьешь ему глаз, то не будет на тебе никакого греха».
عربي Английский Урду
«Тот, кто убил верующего умышленно, выдаётся покровителям убитого, и они могут казнить его, если пожелают, либо принять от него компенсацию (дийа), если пожелают. Это тридцать трёхлетних верблюдиц, тридцать четырёхлетних и сорок беременных, и то, о получении чего они договорились при примирении, принадлежит им»
عربي Английский Урду
Кто обвинил своего невольника в прелюбодеянии, которого он не совершал, тот подвергнется установленному наказанию за него в Судный день, если только [этот невольник] и впрямь не окажется таким, как он сказал.
عربي Английский Урду
‘Умар ибн аль-Хаттаб советуется с людьми о постановлении относительно убийства плода в результате выкидыша у женщины.
عربي Английский Урду
«... одну девочку нашли после того, как кто-то разбил ей голову между двумя камнями»
عربي Английский Урду
«Один из вас кусает брата своего, как кусается самец животного?! Не будет тебе компенсации (дийа) [за твой зуб]».
عربي Английский Урду
"Жизни правоверных равны. И они едины против остальных. Даже самый жалкий из них может гарантировать безопасность человеку от имени всех остальных. А посему, правоверный не может быть казнен за убийство неверного, и неверный, который заключил с мусульманами мирный договор, не может быть казнен, пока не нарушит этот договор. Тот, кто внесёт в религию какое-то новшество, то это обернётся против него. Тот, кто внесёт в религию какое-то новшество или укроет нововведенца (или смутьяна), на нём лежит проклятие Аллаха, ангелов и всех людей".
عربي Английский Французский
‘Имран ибн Хусайн (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что однажды слуга бедных людей отрезал ухо слуге богатых людей. Хозяева пришли к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и они сказали: «О Посланник Аллаха, мы бедняки». И он не взял с него никакой компенсации.
عربي Английский Французский
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел тому, кого ранили, не воздавать обидчику равным до тех пор, пока его собственная рана не заживёт, а когда она заживёт, воздавать ему равным.
عربي Английский Урду
«Поистине, есть среди рабов Аллаха такие, что, если они приносят клятву Аллахом, Он исполняет их клятву!»
عربي Английский Урду
«Если кто-то был убит неясным образом или в толпе, в которой люди бросали друг в друга камнями или били друг друга плетьми, его убийство считается неумышленным и за него должна быть выплачена компенсация (дийа), как за неумышленное убийство. А за преднамеренное убийство полагается воздаяние равным. А кто помешал воздать убийце равным, на того ляжет проклятие Аллаха, ангелов и всех людей»
عربي Английский Урду
Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что однажды какой-то юноша подвергся нападению и был убит группой людей, и ‘Умар сказал: «Если бы в этом участвовали все жители Саны, я казнил бы их всех!»
عربي Английский Французский
«Поистине, всё, что служило предметом хвастовства и поводом для высокомерия во времена невежества, будь то кровь или имущество, — у меня под ногами, за исключением поения паломников и служения Дому»
عربي Английский Урду
“Эти два пальца равны”. Он имел в виду мизинец и большой палец.
عربي Английский Урду
«Компенсация (дийа) за убийство того, кто получил от мусульман гарантии безопасности (му‘ахид), составляет половину компенсации (дийа) за свободного мусульманина»
عربي Английский Урду
«За неумышленное убийство, похожее на умышленное, выплачивается отягощённая компенсация (дийа), то есть такой же, как и за умышленное убийство, и убийца не подлежит казни. [Подобное убийство бывает], когда шайтан сталкивает людей между собой и в толпе порой проливается кровь без [направленной против кого-то конкретного] злобы и без использования оружия»
عربي Английский Урду
Мы с отцом пришли к Пророку (мир ему и благословение Аллаха). А потом Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал моему отцу: “Это твой сын?” Мой отец сказал в ответ: “Да, клянусь Господом Каабы!”
عربي Английский Французский