عن عمران بن حصين أن غلامًا لأناس فقراء قطع أذُنَ غُلَامٍ لأناس أغنياء، فأتى أهله النبي صلى الله عليه وسلم ، فقالوا: يا رسول الله، إنا أناس فقراء. «فلم يجعل عليه شيئًا».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

‘Имран ибн Хусайн (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что однажды слуга бедных людей отрезал ухо слуге богатых людей. Хозяева пришли к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и они сказали: «О Посланник Аллаха, мы бедняки». И он не взял с него никакой компенсации.
Достоверный. - Передал ан-Насаи

Разъяснение

В хадисе говорится, что раб или же мальчик, который был у бедных людей, отрезал ухо подобному себе, который был у богатых людей, и они пришли к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сообщили, что беды, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ничего не взимал с тех, у кого был совершивший преступление. Причина в том, что преступник был малолетним и не нёс ответственности за свои действия. А некоторые учёные сказали: воздаяние равным не применялось, потому что преступник был маленьким, однако нужно было выплатить компенсацию за преступление, и это должны были сделать покровители (акыля). Но они были неимущими, поэтому с них была снята обязанность выплачивать компенсацию, а также потому что умышленное убийство, совершённое ребёнком, расценивается как неумышленное по согласному мнению учёных, и его покровители не обязаны выплачивать компенсацию, если только они не состоятельны, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) выплатил компенсацию из казны.

Перевод: Английский Французский Боснийский Китайский Персидский Индийский
Показать переводы
Дополнительно