عن عمران بن حصين -رضي الله عنهما- «أن رجلا عَضَّ يَدَ رجل؛ فَنَزَعَ يَدَهُ من فِيهِ؛ فوقعت ثَنِيَّتُهُ؛ فاختصما إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: يَعَضُّ أحدُكم أخاه كما يَعَضُّ الفَحْلُ؛ لا دِيَةَ لك».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

‘Имран ибн Хусайн (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что один человек укусил другого за руку, а тот выдернул руку из его рта, и у того выпал передний зуб. Они обратились со своим делом к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он сказал: «Один из вас кусает брата своего, как кусается самец животного?! Не будет тебе компенсации (дийа) [за твой зуб]».

Разъяснение

Один человек напал на другого и укусил его за руку, а тот сильно дёрнул руку, и у укусившего вывалились передние зубы. Они обратились на суд к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), причём укусивший требовал компенсацию за свои зубы, а укушенный оправдывался, говоря, что он лишь хотел освободить свою руку. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) осудил укусившего, который требовал компенсации: мол, как же тот повёл себя, как грубое животное? Он сказал: «Один из вас кусает брата своего, а потом требует возмещения за зубы, которыми он совершил преступление! Не будет тебе компенсации, поскольку виноват тот, кто начал первым».

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы