عن عمران بن حصين -رضي الله عنهما- «أن رجلا عَضَّ يَدَ رجل؛ فَنَزَعَ يَدَهُ من فِيهِ؛ فوقعت ثَنِيَّتُهُ؛ فاختصما إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: يَعَضُّ أحدُكم أخاه كما يَعَضُّ الفَحْلُ؛ لا دِيَةَ لك».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Prenosi se od Imrana b. Husajna da je kazao: "Neki je čovjek ujeo drugog čovjeka za ruku, pa mu je ovaj, istrgnuvši ruku iz usta, izvalio dva zuba. Poslije toga sporili su se kod Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, te je on rekao: 'Ako neko od vas ujede svoga brata kao što ujeda mužjak deve, tu nema nikakve odštete.'"

Objašnjenje

Neki je čovjek napao drugog, pa ga je ujeo za ruku. Ujedeni čovjek istrgnuvši ruku iz usta, istrgao je i njegov zub, te su se njih dvojica sporila kod Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Onaj ko je ujeo tražio je odštetu za izbijeni zub, a ujedeni je tvrdio da se želio spasiti njegovih zubi. Tada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, osudio djelo onog ko je ujeo i pitao ga kako radi nešto što čine žestoke životinje. Rekao je: "Neko od vas ujede svoga brata, a zatim dođe da traži odštetu za svoje zube koji su učinili prijestup. Tebi ne pripada odšteta, jer onaj ko je počeo smatra se napadačem."

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda