+ -

عَن الحَسَنِ قال: حَدَّثنا جُنْدَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه، فِي هَذَا المَسْجِدِ، وَمَا نَسِينَا مُنْذُ حَدَّثَنَا، وَمَا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ جُنْدُبٌ كَذَبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلّى الله عليه وسلم:
«كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ بِهِ جُرْحٌ، فَجَزِعَ، فَأَخَذَ سِكِّينًا فَحَزَّ بِهَا يَدَهُ، فَمَا رَقَأَ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: بَادَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ، حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الجَنَّةَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3463]
المزيــد ...

Ông Al-Hasan nói: Ông Jundub bin 'Abdullah đã nói với chúng tôi trong Masjid này, và chúng tôi đã không quên kể từ khi ông ấy nói với chúng tôi, và chúng tôi không sợ rằng ông Jundub đã nói dối cho Thiên Sứ của Allah ﷺ, và ông ấy nói: Thiên Sứ của Allah ﷺ đã nói:
{Thời trước các ngươi, có một người đàn ông bị thương, do không kiên nhẫn (với cơn đau của vết thương) nên đã lấy dao cứa vào tay mình, máu không ngừng cho đến khi y chết. Allah Tối Cao phán: Người bề tôi của Ta đã vội vã đưa bản thân đối mặt với cái chết, TA đã cấm y vào Thiên Đàng.}

[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Al-Bukhari - 3463]

Giải thích

Nabi ﷺ cho biết rằng vào thời trước chúng ta, có một người đàn ông bị thương và không thể chịu đựng được cơn đau của vết thương nên đã lấy một con dao và cứa tay mình mục đích để đẩy nhanh cái chết. Máu không ngừng chảy cho đến khi người đó chết. Allah Tối Cao phán: Người bề tôi của TA đã vội vã tự mình kết liễu bản thân, và Thiên Đàng đã bị cấm đối với y.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia Uyghur tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Malayalam Swahili Asami tiếng Hà Lan
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Ân phước của sự kiên nhẫn chịu đựng khi đối mặt với tai họa và cố gắng kiềm chế bản thân với tinh thần mạnh mẽ để vượt qua cơn đau đớn kẻo nó dẫn đến cơn đau trầm trọng hơn.
  2. Nói về các cộng đồng trong quá khứ trong đó chứa đựng điều tốt và lời khuyên.
  3. Học giả Ibnu Hajar nói: Hadith nói về việc phải đứng trong phạm vi giới hạn của Allah và cho thấy lòng thương xót của Ngài đối đám bề tôi của Ngài khi mà Ngài cấm họ tự giết bản thân, và Hadith cho thấy tính mạng con người là thuộc về Allah.
  4. Cấm sử dụng những nguyên nhân dẫn đến việc tự sát và cảnh báo mạnh mẽ cho hành động đó.
  5. Học giả Ibnu Hajar nói: Điều này cho thấy người đàn ông đó cắt tay là với mục đích muốn chết chứ không phải nhằm mục đích chữa bệnh.