+ -

جُنْدُبُ بن عبد اللهِ البجلي رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم -: «كان فيمن كان قبلكم رجل به جُرْحٌ فَجَزِعَ؛ فأخذ سكِّينا فحَزَّ بها يده، فما رَقَأَ الدم حتى مات، قال الله عز وجل : عبدي بَادَرَنِي بنفسه، حرمت عليه الجنة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

朱杜布•本•阿布杜拉•巴哲利-愿主喜悦之-传述说:“先知-愿主福安之-说:在你们以前有个人,他受伤了,便悲观绝望,于是,拿起一把刀,在手碗上割了一刀,流血而死。”伟大的真主说:“我的仆人中自杀的人,禁止其进入天堂。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 斯瓦希里 阿萨米 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语
翻译展示