عَن الحَسَنِ قال: حَدَّثنا جُنْدَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه، فِي هَذَا المَسْجِدِ، وَمَا نَسِينَا مُنْذُ حَدَّثَنَا، وَمَا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ جُنْدُبٌ كَذَبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلّى الله عليه وسلم:
«كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ بِهِ جُرْحٌ، فَجَزِعَ، فَأَخَذَ سِكِّينًا فَحَزَّ بِهَا يَدَهُ، فَمَا رَقَأَ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: بَادَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ، حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الجَنَّةَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3463]
المزيــد ...
จากอัลฮะซัน กล่าวว่า: จุนดับ บิน อับดุลลอฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ บอกเราในมัสยิดแห่งนี้ และเราไม่เคยลืมตั้งแต่เขาบอกเรา และเราไม่กลัวว่าจุนดับจะโกหกใส่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เขากล่าวว่า: ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
"ชายคนหนึ่งในกลุ่มชนก่อนหน้าพวกเจ้า เขาได้รับบาดเจ็บ และเขาไม่สามารถทนความเจ็บปวดของพิษบาดแผลได้ เขาจึงใช้มีดตัดมือของตัวเอง ทำให้เลือดไหลออกมาจนกระทั่งเขาเสียชีวิต อัลลอฮ์ ผู้ทรงสูงส่ง จึงได้ตรัสว่า: " บ่าวของข้าได้เร่งเอาชีวิตของเขาไปเอง ดังนั้น ข้าได้ห้ามสวรรค์แก่เขาแล้ว"
[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 3463]
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม บอกเราว่าในบรรดาคนก่อนหน้าเรานั้นมีชายคนหนึ่งได้รับบาดเจ็บ เขาเกิดอาการหวาดกลัวและทนความเจ็บปวดไม่ได้ ดังนั้นเขาจึงหยิบมีดตัดมือของเขา เพื่อเร่งให้เสียชีวิต ทำให้เลือดไหลไม่หยุดจนกระทั่งเสียชีวิต พระเจ้าผู้ทรงอำนาจ ตรัสว่า: บ่าวของข้าได้เร่งเอาชีวิตของเขาไปเอง ดังนั้น ข้าได้ห้ามสวรรค์แก่เขาแล้ว