عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الحُلَيْفَةِ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ، فَأَصَابُوا إِبِلًا وَغَنَمًا، قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُخْرَيَاتِ القَوْمِ، فَعَجِلُوا، وَذَبَحُوا، وَنَصَبُوا القُدُورَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالقُدُورِ، فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ، فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الغَنَمِ بِبَعِيرٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، فَطَلَبُوهُ، فَأَعْيَاهُمْ وَكَانَ فِي القَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ، فَأَهْوَى رَجُلٌ مِنْهُمْ بِسَهْمٍ، فَحَبَسَهُ اللَّهُ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ لِهَذِهِ البَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الوَحْشِ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا»، فَقَالَ أي رافع: إِنَّا نَرْجُو -أَوْ نَخَافُ- العَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالقَصَبِ؟ قَالَ: «مَا أَنْهَرَ الدَّمَ، وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوهُ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الحَبَشَةِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2488]
المزيــد ...
Ông Rafi'a bin Khadij thuật lại:
Chúng tôi đã ở bên Thiên Sứ của Allah ﷺ ở Zdu Al-Hulaifah, mọi người đang đói, và họ có được chiến lợi phẩm từ lạc đà và cừu. Thiên Sứ của Allah ﷺ đang ở những chỗ khác. Họ vội vã giết thịt một trong số chúng và dựng những cái nồi và nấu thức ăn. Thiên Sứ của Allah ﷺ ra lệnh bỏ cát vào trong đó (vì đã chiếm lấy chiến lợi phẩm trước khi được phân chia). Sau đó, Người ﷺ phân chia chiến lợi phẩm, mười con cừu tương đương với một con lạc đà, và có một con lạc đà bỏ chạy khỏi đó, họ đuổi theo bắt lấy nó, nhưng không thể và lúc họ chỉ có một vài con ngựa, thế là một người trong số họ đã dùng một mũi tên bắn trúng nó, và Allah cho bắt được nó, sau đó Thiên Sứ của Allah ﷺ nói: “Thật vậy, trong số những con vật nuôi này có những con giống như thú hoang, vì vậy bất cứ con nào trong số chúng khiến các ngươi không thể kiểm soát, hãy làm điều tương tự với chúng”. Rafi'a nói: Chúng ta hy vọng - hoặc sợ hãi - kẻ thù vào ngày mai, nếu chúng ta không có dao thì có nên giết mổ bằng sậy không? Thiên Sứ của Allah ﷺ nói: “Bất cứ thứ gì có thể làm máu chảy ra và nhân danh Allah, thì hãy ăn nó, ngoại trừ răng và móng, và Ta sẽ nói cho các ngươi biết điều đó: răng là xương, còn móng được người ngoại đạo Habasah dùng".
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Al-Bukhari - 2488]
Ông Rafi'a bin Khadij nói cho biết rằng họ đã ở bên Thiên Sứ của Allah ﷺ tai Zdu Al-Hulaifah, và lúc đó mọi người đói, và họ đã chiếm được chiến lợi phậm gồm lạc đà và cừu từ những người đa thần, vì vậy họ vội vã giết thịt một số từ nguồn chiến lợi phẩm trước khi được chia, và họ dựng những chiếc nồi để nấu ăn chưa xin phép Thiên Sứ của Allah ﷺ và lúc đó Thiên Sứ của Allah ﷺ đang di chuyển ở phía sau đoàn quân. Và khi Người biết được sự việc, Người ra lệnh bỏ cát vào trong các nồi thức ăn. Sau đó, Người ﷺ chia chiến lợi phẩm cho họ, Người phân chia mỗi mười con cừu bằng với một con lạc đà. Lúc đó có một con lạc đà bỏ chạy khỏi họ, và họ không thể bắt được nó, và ngựa thì rất ít. Một người trong số họ đã bắn con lạc đà đó bằng một mũi tên, và Allah đã cho khống chế được nó, và Thiên Sứ của Allah ﷺ nói: Thật vậy, trong số những con vật nuôi này có những con giống như thú hoang, vì vậy bất cứ con nào trong số chúng khiến các ngươi không thể kiểm soát, hãy làm điều tương tự với chúng. Rafi'a nói: Chúng ta hy vọng sẽ gặp kẻ thù vào ngày mai, và chúng ta sợ rằng kẻ thù sẽ làm hỏng lưỡi vũ khí mà chúng ta đã chiến đấu, và khi cần giết thịt thì chúng ta không có dao để giết, nếu như vậy chúng ta có được giết mổ bằng sậy không? Thiên Sứ của Allah ﷺ nói: Bất cứ thứ gì có thể làm máu chảy ra nhiều và nhân danh Allah, hãy ăn nó, ngoại trừ răng và móng, và Ta sẽ nói cho các ngươi về điều đó: răng là xương, còn móng là thứ mà những người ngoại đạo ở Habashah dùng nó.