+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ:
«لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ» قَالَتْ: فَلَوْلَا ذَاكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ، غَيْرَ أَنَّهُ خُشِيَ أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 529]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay `Ā'ishah na ina ng mga mananampalataya (malugod si Allāh sa kanya) na nagsabi: {Nagsabi ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) sa pagkakasakit niya na hindi siya nakabangon mula roon:
"Isinumpa ni Allāh ang mga Hudyo at ang mga Kristiyano. Gumawa sila sa mga libingan ng mga propeta nila bilang mga sambahan."} Nagsabi siya: {Kaya kung hindi dahil diyan, pinausli sana ang libingan niya, gayon pa man, ikinatakot na gawin ito bilang masjid.}

[Tumpak] - [Napagkaisahan ang katumpakan] - [صحيح مسلم - 529]

Ang pagpapaliwanag

Nagpapabatid si`Ā'ishah na ina ng mga mananampalataya (malugod si Allāh sa kanya) na ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay nagsabi sa pagkakasakit niya na tumindi sa kanya at namatay siya dahil dito: "Isinumpa ni Allāh ang mga Hudyo at ang mga Kristiyano at itinaboy Niya sila mula sa awa niya. Iyon ay dahil sila ay gumawa sa mga libingan ng mga propeta nila bilang mga sambahan. Iyon ay dahil sa pagpapatayo ng estruktura sa ibabaw ng mga ito at pagdarasal sa tabi ng mga ito o paharap sa mga ito. Pagkatapos nagsabi siya (malugod si Allāh sa kanya): "Kung hindi dahil sa pagsaway at pagbibigay-babala na iyon mula sa Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) at pangamba ng mga Kasamahan na gawan sa libingan ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ng gaya sa ginawa ng mga Hudyo at mga Kristiyano sa mga libingan ng mga propeta nila, talaga sanang pinalitaw ang libingan niya at pinausli ito."

من فوائد الحديث

  1. Ito ay kabilang sa mga huling tagubilin na kabilang sa nagpapatunay sa kahalagahan ng mga ito at pagmamalasakit sa mga ito.
  2. Ang tiyak na pagsaway at ang matinding pagbabawal laban sa paggawa sa mga libingan bilang mga sambahan at pagpapakay ng ṣalāh sa tabi ng mga ito na iba pa sa ṣalāh ng paglilibing sapagkat iyon ay maidadahi-dahilan tungo sa pagdakila sa patay, pagsagawa ng ṭawāf sa libingan nito, pagpahid-pahid sa mga haligi niyon, at pagtawag sa pangalan nito. Ang lahat ng iyon ay bahagi ng Shirk at mga kaparaanan nito.
  3. Ang tindi ng pagpapahalaga ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan), pagmamalasakit niya sa Tawḥīd, at pangamba niya sa pagdakila sa mga libingan dahil iyon ay nauuwi sa Shirk.
  4. Si Allāh (napakataas Siya) ay nangalaga sa Propeta Niya (sumakanya ang basbas at ang pangangalaga) laban sa paggawa ng Shirk sa tabi ng libingan nito. Kaya naman nagpahiwatig Siya sa mga Kasamahan nito at mga matapos nila na pangalagaan ang libingan nito laban sa pagpapausli rito.
  5. Ang pagsagawa ng mga Kasamahan (malugod si Allāh sa kanila) ng tagubilin ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) at ang sigasig nila sa Tawḥīd.
  6. Ang pagsaway laban sa pagpapakawangis sa mga Hudyo at mga Kristiyano at na ang pagpapatayo ng estruktura sa ibabaw ng mga libingan ay kabilang sa mga kalakaran nila.
  7. Bahagi ng paggawa sa mga libingan bilang mga masjid ang pagdarasal sa tabi ng mga ito at paharap sa mga ito, kahit pa man pinatayuan ng masjid.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Uyghur Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Telugu Swahili Thailand Asami الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية Luqadda malgaashka الولوف الجورجية المقدونية الماراثية
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan