عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ:
«لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ» قَالَتْ: فَلَوْلَا ذَاكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ، غَيْرَ أَنَّهُ خُشِيَ أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 529]
المزيــد ...
អំពី អាអ៊ីស្ហះ អ៊ុមមុលមុមីនីន رضي الله عنها បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ក្នុងពេលដែលលោកមានជំងឺដែលមិនអាចជាសះស្បើយថា៖
”អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានដាក់បណ្ដាសាចំពោះពួកយូដា និងពួកគ្រឹស្ទានដែលពួកគេបានយកផ្នូរណាពីទាំងឡាយរបស់ពួកគេធ្វើជាម៉ាស្ជិត(កន្លែងគោរពសក្ការៈ)”។ គាត់បាននិយាយថា៖ ប្រសិនបើមិនដូច្នោះទេនោះ ផ្នូររបស់លោកនឹងត្រូវគេបង្ហាញឲ្យឃើញជាមិនខាន ប៉ុន្តែដោយសារខ្លាចថា គេយកផ្នូររបស់លោកធ្វើជាម៉ាស្ជិត។
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 529]
អាអ៊ីស្ហះ អ៊ុមមុលមុមីនីន رضي الله عنها បានប្រាប់ថា ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ក្នុងពេលដែលលោកមានជំងឺធ្ងន់ធ្ងរដែលបណ្ដាលឱ្យលោកទទួលមរណភាពថា អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានដាក់បណ្ដាសាចំពោះពួកយូដា និងពួកគ្រឹស្ទាន និងបានបណ្ដេញពួកគេចេញពីក្តីមេត្តាករុណារបស់ទ្រង់។ នោះក៏ព្រោះតែពួកគេបានយកផ្នូរណាពីទាំងឡាយរបស់ពួកគេធ្វើជាម៉ាស្ជិត ឬកន្លែងគោរពសក្ការៈតាមរយៈការសាងសង់លើផ្នូរទាំងនោះ ឬការសឡាតនៅទីនោះ ឬសឡាតឆ្ពោះទៅកាន់ផ្នូរទាំងនោះ។ បន្ទាប់មក អាអ៊ីស្ហះ رضي الله عنها បាននិយាយថា៖ ប្រសិនបើនោះមិនមែនជាការហាមឃាត់ និងជាការព្រមានពីណាពី ﷺ ហើយនិងការព្រួយបារម្ភរបស់បណ្តាសហាហ្ពាត់ខ្លាចក្រែងមានគេធ្វើចំពោះផ្នូររបស់ណាពី ﷺ ដូចដែលពួកយូដា និងពួកគ្រឹស្ទានបានធ្វើចំពោះផ្នូរណាពីទាំងឡាយរបស់ពួកគេទេនោះ ប្រាកដជាផ្នូររបស់លោកនឹងត្រូវគេបង្ហាញឲ្យបានឃើញជាមិនខាន។