+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ:
«لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ» قَالَتْ: فَلَوْلَا ذَاكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ، غَيْرَ أَنَّهُ خُشِيَ أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 529]
المزيــد ...

Мать верующих ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал во время болезни, после которой он больше уже не поднялся:
“Да проклянёт Аллах тех иудеев и христиан, которые превратили могилы своих пророков в места поклонения!”» Она сказала: «Так он предостерёг от того, что сделали они. И если бы не это, его могила была бы на открытом месте, однако были опасения, что её превратят в место поклонения».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح مسلم - 529]

Разъяснение

Мать верующих ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал во время своей предсмертной болезни: «Да проклянёт Аллах иудеев и христиан и да отдалит Он их от милости Своей за то, что они превратили могилы своих пророков в места поклонения, возводя над ними строения и совершая молитву возле них или в направлении них». Затем она (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Если бы не этот запрет и предостережение Пророка (мир ему и благословение Аллаха), а также опасения сподвижников, что с могилой Пророка (мир ему и благословение Аллаха) поступят так же, как иудеи и христиане поступили с могилами своих пророков, то его могила была бы на открытом месте, у всех на виду».

Полезные выводы из хадиса

  1. Это одно из последних наставлений Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что указывает на важность этого предостережения и на то, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) заботился об этом.
  2. Строжайший, категорический запрет превращать могилы в места поклонения и стараться совершать возле них иные молитвы, кроме погребальной, дабы это не привело к возвеличиванию покойного, совершению обходов вокруг его могилы, прикосновениям к ней в надежде обрести благодать и обращению к нему, ибо всё это относится к придаванию Аллаху сотоварищей (ширк) и путям, ведущим к нему.
  3. Особое внимание Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) к единобожию, его забота о нём и его опасения относительного того, что люди могут начать возвеличивать могилы: ведь это ведёт к придаванию Аллаху сотоварищей (ширк).
  4. Всевышний Аллах уберёг Своего Пророка (мир ему и благословения Аллаха) от того, чтобы на его могиле устраивали то, что являлось бы придаванием Аллаху сотоварищей (ширк), и Он внушил сподвижникам и тем, кто будет после них, чтобы они оберегали его могилу и сокрыли её от глаз и люди не имели свободного доступа к ней.
  5. Сподвижники (да будет доволен ими Аллах) поступили согласно завету Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и весьма заботились о единобожии.
  6. Запрет уподобляться иудеям и христианам и то, что возведение построек на могилах относится к их обычаям.
  7. К превращению могил в места поклонения относится и совершение молитвы у могил или в направлении них, даже если на них не возводятся собственно места поклонения.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Хауса португальский Суахили Ассамский الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الولوف الجورجية
Показать переводы
Дополнительно