+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه الذي لم يقم منه: «لعن الله اليهود والنصارى؛ اتَّخَذُوا قُبُورَ أنبيائهم مساجد». قالت: ولولا ذلك لأُبْرِزَ قبره؛ غير أنه خُشِيَ أن يتخذ مسجدًا.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Во время своей болезни, от которой он уже не оправился, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Проклял (или: "...да проклянет") Аллах иудеев и христиан за то, что они устроили из могил своих пророков места для моления!"». Далее ‘Аиша сказала: «И если бы не это, то его бы захоронили на открытой местности. Однако было опасение, что его могилу превратят в место моления».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Всевышний Аллах посылал Своих посланников к людям с целью воплощения на Земле единобожия, и самый лучший из всех посланников был тоже на страже этого, а также того, чтобы закрыть все пути, ведущие к многобожию. Так, ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах), заботившаяся о Пророке (да благословит его Аллах и приветствует) во время болезни, от которой он скончался, и присутствовавшая при его кончине, поведала, что незадолго до своей смерти Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) из-за опасений того, что его могилу превратят в место молений, и в дальнейшем это приведет к поклонению ему вместо Всевышнего Аллаха, сказал: «Проклял (или: "...да проклянет") Аллах иудеев и христиан за то, что они устроили из могил своих пророков места для моления!» Эти слова Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) произнес в конце своей жизни, а это значит, что они не были отменены, и предостережение от этих действий иудеев и христиан не теряет своей актуальности и по сей день. Сподвижники правильно поняли смысл этих слов Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), а потому и захоронили его в доме ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах). И не передается от кого-либо из них и мусульман первых поколений (саляф) в целом, чтобы они специально приходили к ее дому, дабы войти к его благородной могиле, совершить молитву возле нее или обратиться там с мольбой к Аллаху. И даже когда на смену Сунне явились нововведения (бид‘а), и люди начали путешествовать к могилам пророков и праведников, Всевышний Аллах уберег Своего Пророка от действий, совершения которых он не желал возле своей могилы, и обнес его могилу тремя нерушимыми преградами, дабы никому из скверных нововведенцев не удалось преодолеть их.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Хауса португальский Суахили Ассамский الأمهرية الهولندية
Показать переводы
Дополнительно