عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ الْجَوَامِعَ مِنَ الدُّعَاءِ، وَيَدَعُ مَا سِوَى ذَلِكَ.

[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود: 1482]
المزيــد ...

Аиша, нека је Аллах задовољан њоме, рекла је:
„Аллахов Посланик, мир и благослов на њега, волео је свеобухватне (кратке и значајне) молбе (дове), а остављао је све остало.“

[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود - 1482]

الشرح

Посланик, мир и благослов на њега, је волео молбе (дове) које су свеобухватне за добро овог и будућег света, а чије су речи кратке, али са пуним значењем. У таквим довама налази се похвала Аллаху, Узвишеном, и молбе за оно што је корисно и исправно. Остављао је детаљне и предуге молбе.

من فوائد الحديث

  1. Препоручује се коришћење лаких и свеобухватних израза у молбама (довама) које садрже различита добра, а непожељно је претерано компликовање и детаљисање у молби, што је супротно смерницама Посланика, мир и благослов на њега.
  2. Посланик, мир и благослов на њега, је био посебно обдарен даром „свеобухватних речи“ (кратке реченице са дубоким и широким значењем).
  3. Треба се придржавати оних молби (дова) за које је потврђено да их је Посланик, мир и благослов на њега, користио. Иако могу бити дуге или са много речи, све су оне сматране свеобухватним и значајним довама.
الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الدرية الرومانية المجرية الموري Malagasy Kannada الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
عرض الترجمات