عَنِ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ:
«رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي، وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي كُلِّهِ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَايَايَ، وَعَمْدِي وَجَهْلِي وَهَزْلِي، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ المُقَدِّمُ وَأَنْتَ المُؤَخِّرُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6398]
المزيــد ...
Ебу Муса ел-Еш'ари, Аллах био задовољан њиме, преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, молио Аллаха довом:
„Господару, опрости ми грехе и незнање, претеривање у поступцима мојим, и оно што Ти боље знаш од мене самога. Господару, опрости ми збиљу и шалу, погрешку и намеру, јер све то је при мени. Господару, опрости ми пријашње и касније грехе, оно што учиних тајно и јавно и оно што Ти боље знаш од мене самога. Ти Своjoј милости приближујеш онога кога Ти хоћеш, а од њега удаљујеш онога кога хоћеш, и Ти над свим имаш моћ.“
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6398]
Једна од свеобухватних Посланикових, нека је Аллахов благослов и мир на њега, дова, била је и ова, а њено значење је следеће:
Господару, опрости ми моје грехе и моје незнање, а и све оно што учиним у незнању.
Опрости ми мој преступ у свему што чиним и у свему где пређем границу.
Опрости ми и оно што Ти знаш боље од мене самог, јер Ти знаш, а ја заборављам.
Господару, опрости ми моје грешке, а и оно што учиним намерно, знајући да је то грех.
Опрости ми све што учиним, било озбиљно или у шали, тј. опрости ми моје грехе које урадим у стању збиље и у стању када сам неозбиљан.
Опрости ми јер све то припада мени, тј. све те грехе ја поседујем.
Господару, опрости ми моје прошле и будуће грехе, тј. све оно што сам раније урадио, а и све оно што ћу у будућности урадити.
Опрости ми и оно што сам учинио тајно и јавно, односно све оно што сакријем и што јавно испољим.
Ти приближаваш онога кога хоћеш и удаљаваш онога кога хоћеш, тј. онога кога желиш Ти приближиш Својој милости и упутиш га ка ономе што волиш, али и удаљиш од Себе кога хоћеш, тако што му даш неуспех и не подржиш га. Нико не може приближити оно што Ти удаљиш, нити може удаљити оно чему Ти даш предност.
Ти си над свима моћан, односно Ти поседујеш потпуну снагу и апсолутну вољу, те радиш све што желиш.