عن أبي موسى الأشعري –رضي الله عنه- عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يدعو بهذا الدعاء: «اللهم اغفر لي خطيئتي وجهلي، وإسرافي في أمري، وما أنت أعلم به مني، اللهم اغفر لي جِدِّي وَهَزْلِي، وَخَطَئِي وَعَمْدِي ،وكل ذلك عندي، اللهم اغفر لي ما قدمت وما أخرت، وما أسررت وما أعلنت، وما أنت أعلم به مني، أنت الْمُقَدِّمُ وأنت الْمُؤَخِّرُ، وأنت على كل شيء قدير».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

අබූ මූසා අල් අෂ්අරී -රළියල්ලාහු අන්හු- තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී. මෙය මර්ෆූඃ ගණයට අයත් හදීසයකි. ((අහෝ අල්ලාහ්, මාගේ වරදටත් මාගේ අනුවනකමටත් මාගේ කටයුතුවලදී මා විසින් සිදු වන නාස්තියටත් මට වඩා ඔබ මැනවින් දැන සිටින දෑටත් මට සාමව දෙනු මැනව! අහෝ අල්ලාහ්, මාගේ වෙහෙසටත් මාගේ දුර්වලකමටත් මාගේ වරදටත් මා ඕනෑකමින් කළ දෑටත් මට සමාව දෙනු මැනව! අහෝ අල්ලාහ් මා ඉදිරියෙන් කළ දෑටත් මා පසුපසින් කළ දෑටත් මා රහසිගතව කළ දෑටත් මා ප්රසිද්ධියේ කළ දෑටත් මට වඩා ඔබ මැනවින් දැන සිටින දෑටත් මම ඔබෙන් සමාව අයැදිමි. ඔබයි ප්රාරම්භක, ඔබයි අවසානය. ඔබ සියලු දෑ කෙරෙහි ශක්තිවන්තය.
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - බුහාරි හා මුස්ලිම් හි වාර්තා වී ඇත.

විවරණය

අල්ලාහ් ඉදිරියේ යටහපත් පහත්ව බැගෑපත්ව, ඔහුගෙන් සමාව අයැදීමේ ස්වරූපය හා ක්රමය අැතුළත් මෙම මහඟු ප්රකාශයන් ඉදිරිපත් කරමින් තම සියලු පාපයන් හා වැරදි වලට නබි-සල්ලල්ලාහු අලය්හි වසල්ලම්- තුමාණෝ සමාව අයැදින්නෙකු වූහ. එතුමාට අනුකූලව මෙම ප්රාර්ථනාවන් තුළින් අල්ලාහ්ගෙන් අයැද සිටීම මුස්ලිම්වරයාගේ පුරුද්ද විය යුතුය.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පාඤ්ඤ තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් හින්දි වියට්නාම උයිගුර් කුර්දි හවුසා
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය