+ -

عَنِ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ:
«رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي، وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي كُلِّهِ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَايَايَ، وَعَمْدِي وَجَهْلِي وَهَزْلِي، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ المُقَدِّمُ وَأَنْتَ المُؤَخِّرُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6398]
المزيــد ...

Abu Múszától (Allah legyen elégedett vele), miszerint a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), ezen fohászt szokta mondani:
"Ó, Uram, bocsásd meg hibáimat, tudatlanságomat, és minden tévedésemet, amit elkövettem, és amit Te jobban tudsz nálam. Ó, Allah, bocsásd meg vétkeimet, szándékos és véletlen cselekedeteimet, komoly és tréfás hibáimat, és mindezek mind nálam vannak. Ó, Allah, bocsásd meg azt, amit előre tettem és amit késlekedtem, amit titokban tettem és amit nyíltan elkövettem. Te vagy az, aki előre visz és aki hátráltat, és Te minden dolog felett hatalommal rendelkezel."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 6398]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) gyakran mondott összefoglaló tartalmú fohászokat, mint ezen szavai:
"Ó, Uram, bocsásd meg hibáimat" bűneimet, "tudatlanságomat" amely a tudásom és tudtom nélkül következett be.
"és minden tévedésemet, amit elkövettem" hiányosságaimat és a határokat túllépő dolgaimat egyaránt.
"és amit Te jobban tudsz nálam" Te ismered azokat, ó, Allah! Ám, én elfeledtem azokat!
"Ó, Allah, bocsásd meg vétkeimet, szándékos és véletlen cselekedeteimet" ami az én szándékom és akaratom miatt történt tudván, hogy azok bűnök.
"komoly és tréfás hibáimat" azt is, ami tréfából származik tőlem és azt is, ami a két esetben történt velem.
"és mindezek mind nálam vannak" hiszen én összegyűjtöttem mindazt, ami megemlíttetik a bűnökből és a szégyenteljes hiányosságokból.
"Ó, Allah, bocsásd meg azt, amit előre tettem" a múltban, "és amit késlekedtem" a jövőben.
"amit titokban tettem" megpróbáltam rejteni, "és amit nyíltan elkövettem" nyilvános volt.
"Te vagy az, aki előre visz és aki hátráltat", előrébb helyezhetsz bárki a teremtményeid közül, a Könyörületedben, a Te segítséged által, olyan helyre, amellyel Te elégedett vagy. És Te azt helyezheted hátrébb, akit akarsz, azáltal, hogy elhagyod őt. Senki sem helyezhet előrébb senkit, akit Te hátrébb helyeztél. És senki sem helyezhet hátrébb senkit, akit Te előrébb helyeztél.
"és Te minden dolog felett hatalommal rendelkezel", Teljes és tökéletes képességgel és hatalommal bírsz, teljes szándékkal és akarattal, Te vagy a Cselekvő - azt teszel, amit akarsz.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. E fohász kiválósága; buzgón kell követni, odafigyelni tartalmára; követve és engedelmeskedve a Prófétának (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget).
  2. A túlkapás, a túlzás tiltása; a túlkapásokat elkövető büntetésnek lehet kitéve.
  3. A Magasztos Allah sokkal jobban ismeri az embert, mint ő saját magát. Így az ember feladata, hogy ügyét Allahra bízza; hiszen a teremtett tévedhet, miközben nem is tud róla.
  4. Az ember megrovásban részesülhet tréfálkozásáért, ahogyan szigorúságáért és elszántságáért is; ezért az embernek kellő körültekintéssel kell lennie a tréfálkozást illetően.
  5. Ibn Hadzsar al-'Aszqalání mondta: egyik feljegyzésében sem láttam konkrét helyet ennek a fohásznak. Legtöbb esetben a végén szerepel... szokta mondani az éjjeli ima idején, előfordult olyan is, hogy az ima végén mondta el. A feljegyzések eltérnek: vajon az imából való elköszönés előtt vagy után mondta el e szavakat, mindkét esetben megjelent.
  6. Vajon a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tévedett és hibázott, emiatt kell bocsánatot kérnie? Mondják: alázatból fakadóan és önuralomból fakadóan mondta ezeket. Vagy úgy vélte a tökéletesség elmulasztása bűn? Vagy arra gondolt, ami hanyagságból történt, vagy, ami még a Prófétaság előtt történt. Mondják azt is: a bűnbocsánat kérése egy olyan imádat, amelyet végre kell hajtani, nem a megbocsátás okán, hanem istenszolgálat céljából. Azt is mondják: ez figyelmeztetés és tanító jellegű oktatás a Közössége számára; azért, hogy ne érezzék magukat túlzott biztonságban és nehogy elhanyagolják a bűnbocsánat kérését.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Thai Német Pastu Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Román الموري Oromo الجورجية
A fordítások mutatása