عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَقْرِئْ أُمَّتَكَ مِنِّي السَّلاَمَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ الجَنَّةَ طَيِّبَةُ التُّرْبَةِ عَذْبَةُ الْمَاءِ، وَأَنَّهَا قِيعَانٌ، وَأَنَّ غِرَاسَهَا سُبْحَانَ اللهِ وَالحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ».
[حسن بشواهده] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3462]
المزيــد ...
Од Ибн Мес'уда, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„У ноћи мога исра'а (ноћног путовања) сусрео сам Абрахама, нека је Аллахов мир на њега, и он ми је рекао: ‘О Мухаммеде, пренеси од мене селам своме уммету, и обавести га да је у Џеннету добра и лепа земља, питка вода; да је он пространа низија, и да је његово семење (којим се сеје): ‘Субханаллахи, вел-хамду лиллахи, ве ла илахе иллаллаху, валлаху екбер.’“ (Слављен нека је Аллах, сва хвала припада Аллаху, нема истинског Бога, осим Аллаха и Аллах је највећи).
[حسن بشواهده] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 3462]
Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, преноси да је сусрео Абрахама Халила, нека је Аллахов мир на њега, у ноћи Исра’а и Ми’раџа, па му је Абрахам рекао: „О Мухаммеде, пренеси мој селам твом уммету и обавести их да је Џеннет чистог тла, питке и слатке воде, без сланости. Џеннет је простран, раван и празан од дрвећа, а садња у њему су лепе речи, а то су трајна добра дела: ‘Субханаллах, Елхамдулиллах, Ла илахе иллаллах, Аллаху екбер.’ Сваки пут када их муслиман изговори и понови, посади му се садница у Џеннету.“