+ -

عن ابن مسعود رضي الله عنه مرفوعاً: «لَقِيْتُ إبراهيم ليلة أُسْرِيَ بي، فقال: يا محمد أقْرِىء أُمَّتَكَ مِنِّي السَّلام، وأَخْبِرْهُم أن الجنَّة طَيّبَةُ التُّربَة، عَذْبَةُ الماء، وأنها قِيعَانٌ وأن غِراسَها: سُبْحَان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر».
[حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع الصغير وزيادته، وضعفه في مشكاة المصابيح] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «В ночь моего вознесения на небеса я встретил Ибрахима, и он сказал: “О Мухаммад, поприветствуй от меня свою общину и сообщи им, что земля в Раю благая, а вода —приятная на вкус, и он представляет собой равнину, и растения там — [слова] ‹Пречист Аллах (СубханаЛлах)›, ‹Хвала Аллаху (Аль-хамду лиЛлях)›, ‹Аллах Велик (Аллаху Акбар)› и ‹Нет божества, кроме Аллаха (Ля иляха илляЛлах)›”».
Хороший хадис - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что в ночь своего путешествия в Иерусалим и вознесения на небеса (аль-исра ва аль-ми‘радж) он встретил Ибрахима (мир ему), который велел ему передать его приветствие мусульманской общине и сообщить им, что в Раю благая земля. Она из шафрана, как сказано в версии ат-Тирмизи: когда сподвижники спросили Пророка (мир ему и благословение Аллаха) о Рае, он сказал: «И земля его — шафран». А в версии Ахмада говорится: «И земля его — куркума и шафран», «а вода приятная на вкус», как сказал Всевышний Аллах: «Реки из воды, которая не меняется» (47:15), то есть не становится солёной и не меняется иным образом. А если земля в Раю благая и вода тоже благая, то и растительность там должна быть не менее благой. Она представляет собой благие слова, остающееся благо. «...И он представляет собой равнину» — обширное ровное пространство, «и растения там», то есть то, чем засеяна эта равнина — «[слова] "Пречист Аллах (СубханаЛлах)", "Хвала Аллаху (Аль-хамду лиЛлях)", "Аллах Велик (Аллаху Акбар)" и "Нет божества, кроме Аллаха (Ля иляха илляЛлах)"». То есть растения Рая — это благие слова — прославление, восхваление и свидетельствование единственности Аллаха, и для всякого, кто произносит эти слова, будет посажена пальма в Раю.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тайский Пуштунский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية Oromo
Показать переводы
Дополнительно