عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَقْرِئْ أُمَّتَكَ مِنِّي السَّلاَمَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ الجَنَّةَ طَيِّبَةُ التُّرْبَةِ عَذْبَةُ الْمَاءِ، وَأَنَّهَا قِيعَانٌ، وَأَنَّ غِرَاسَهَا سُبْحَانَ اللهِ وَالحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ».
[حسن بشواهده] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3462]
المزيــد ...
伊本·迈斯欧德(愿主喜悦他)传述:“安拉的使者(愿主福安之)说:
在我夜行登霄之夜,我遇见了易卜拉欣。他对我说:‘穆罕默德啊,请替我向你的教民致以平安问候,并告诉他们乐园的土壤纯美,水源甘甜;它是一片平地,而它的栽种是赞颂安拉超绝、赞美归于安拉、万物非主唯有安拉、安拉至大。’”
[有见证圣训的良好圣训] - [提尔米兹辑录] - [《苏乃尼·提尔米兹》 - 3462]
先知(愿主福安之)告知,在夜行登霄之夜,他遇见了易卜拉欣—安拉的挚友(愿主赐他平安)。易卜拉欣对他说:“穆罕默德啊,替我向你的教民致以平安问候,并告诉他们:乐园的土壤纯美,水源甘甜,毫无咸味;乐园广阔平坦、开阔无树,而它的栽种就是美善的言辞,即永存的善行:‘赞颂安拉超绝、赞美归于安拉、万物非主唯有安拉、安拉至大。’穆斯林每说一次并反复诵念一次,便为他在乐园中栽下一株。