عن أنس بن مالك رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا دخل الخَلاء قال: ((اللهم إني أَعُوذ بك من الخُبُثِ والخَبَائِث)).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил перед тем, как войти в отхожее место: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от шайтанов мужского и женского пола (Аллахумма инни ‘аузу би-ка мина-ль-хубуси ва-ль-хабаис)».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах), которому выпала честь прислуживать Пророку (мир ему и благословение Аллаха), рассказывает в этом хадисе о правилах, которые соблюдал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) при посещении отхожего места. Несмотря на то, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и так постоянно обращался к Господу, он поминал Его и испрашивал у Него помощи в любом положении. Собираясь войти в место, где он намеревался справить нужду, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) просил у Аллаха защиты, дабы Он уберёг его от шайтанов мужского и женского пола, которые всеми способами пытаются испортить исповедание мусульманином своей религии и его поклонение. Говорили также, что «хубус» и «хабаис» — это зло и нечистоты. Причиной испрашивания у Аллаха защиты заключается в том, что отхожие места, то есть туалеты, — это места шайтанов. Поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, эти твари находятся там, и когда любой из вас зайдёт туда пусть он говорит: "c2">“О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от шайтанов мужского и женского пола (Аллахумма инни ‘аузу би-ка мина-ль-хубуси ва-ль-хабаис)». Этот хадис приводит Ибн Маджа и другие, и аль-Альбани назвал его достоверным. Есть и другая причина. Человеку приходится открывать свой аурат, когда он заходит в подобные места. А Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Дабы закрыть от джиннов аурат потомков Адама, перед входом в отхожее место следует сказать: "c2">“С именем Аллаха (Бисми-Ллях)”». Его также приводит Ибн Маджа и другие, и аль-Альбани назвал его достоверным.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الغوجاراتية الدرية
Показать переводы
Дополнительно