عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه:

أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟ قَالَ: «إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً»، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: «مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ».
[حسن] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

Uqbah ibn' Āmir (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Quem pendura um amuleto, que Allah não cumpra seus desejos, e quem pendura uma concha, que Allah não lhe conceda serenidade. " Outra narração diz: "Quem pendura um amuleto cometeu politeísmo."
Autêntico - Relatado por Ahmad

Explanação

Este Hadīth prova que aquele que usa amuletos por acreditar que eles podem evitar o mal, está incluído naqueles contra quem o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) suplicou, que Allah faça o contrário do que eles pretendiam, e não cumpra seus desejos. Além disso, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) suplicou contra aqueles que usam conchas com a mesma intenção anterior; ele suplicou que Allah não lhes conceda serenidade e paz de espírito, e que, em vez disso, mova contra eles tudo o que pode prejudicá-los. Esta súplica tem como objetivo alertar as pessoas contra tais atos. O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) também nos informa no segundo Hadīth que este ato é considerado politeísmo.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Cingalês Uigur Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Pushto Assamês السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Ver as traduções

Significado das palavras