عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا اليَهُودَ، حَتَّى يَقُولَ الحَجَرُ وَرَاءَهُ اليَهُودِيُّ: يَا مُسْلِمُ، هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي فَاقْتُلْهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2926]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Hʋrayra nengẽ, -Wẽnd yard be a yĩnga-, tɩ yii Wẽnd Tẽn-tʋʋma nengẽ, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, t’a yeelame:
«Dũni ka na n yiki, halɩ tɩ yãmb wa tʋg n zab ne Yahuud-rãmbã, halɩ tɩ kugr ning yahuud sẽn solg a soab poorẽ wã wa yeele: «lɩslaamã! Wa kaanẽ, tɩ woto yaa Yahuudã sẽn be mam poorẽ, wa kʋ-a».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 2926]

bilgrã

Nabiyaamã, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, kõo kibare, tɩ dũni ka na n yiki, halɩ tɩ lɩslaambã la Yahuud-rãmba wa zab taaba, Halɩ tɩ Yahuud sã n wa zoe n solg kugr poorẽ, la Wẽnd sẽn kɩt tɩ kugrã gome, n bool lɩslaama, n wilg-a tɩ Yahuuda n be yẽ poorẽ wã, la a wa kʋ-a.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Bee hadiisã pʋgẽ, Nabiyaamã, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, sẽn kõt kibar ne yel-soondɩ sãnda, la sẽn na wate, la rẽ yaa sẽn zems ne Wẽnd sẽn wilg-a, -A Naam zẽkame-, yaa bũmb me sẽn na n yɩ, sik ka a pʋgẽ ye.
  2. Bee hadiisã pʋgẽ, sẽn wilgd tɩ lɩslaambã na n zaba ne Yahuud-rãmbã, zamaan yaoolem pʋgẽ, la rẽnda yaa sẽn be dũni wã yikr tagmas pʋgẽ.
  3. Hadiisã wilgdame tɩ lɩslaoongã dĩin na n paame, halɩ n tʋg n tãag dũni yikri, a na n leb n wila dĩin-rãmbã fãa gilli.
  4. Bee hadiisã pʋgẽ, Wẽnd sẽn sõngd lɩslaambã b bε wã zugu, ne A sẽn kɩt tɩ kugrã na n gome, zamaan yaoolem wakato.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (65)