عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيَّ، فَأَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ، قَالَ:
«لاَ يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 3375]
المزيــد ...
Yii a ʿAbdʋllaah ɭbn Bašɩɩr nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ raoa n yeel Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, ad lɩslaangã sãri-rãmbã lebga wʋsg mam zugu, bɩ f kõ maam kibar bũmb tɩ m gãd-a, t'a yeele:
«F zelemdã ra bak n yaa maasr ne Wẽnd yʋʋrã tẽegr ye».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A At-tirmiiziy la a ɭbn Maaǧa la a Ahmad n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 3375]
Raoa n yeel Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ ad naafɩl-rãmbã la tũud-rãmbã b lebga wʋsg a zugu, halɩ t'a kong pãnga a valengã yĩngã, rẽ poorẽ t'a kos Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) t'a tees-a tʋʋm yol-yole, sẽn takd yel-sõmd bedre, t'a loe a mengã ne-a la a gãd-a.
Tɩ Nabiyaamã togl-a (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) n yeel-a t'a zelemdã ra bak n yaa maasre, n rãmbd wakat fãa ne Wẽnd yʋʋrã tẽegre (A Naam yɩlg n zẽke) wakat la halhaal pʋgẽ fãa; sẽn yaa Sʋbhaanallaah, la Alhamdu lillaah, la astagfirullaah, la doaaga la sẽn wõnd rẽ.