+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو وَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ فِتْنَةِ المَحْيَا وَالمَمَاتِ، وَمِنْ فِتْنَةِ المَسِيحِ الدَّجَّالِ». وفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ: «إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنَ التَّشَهُّدِ الْآخِرِ، فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ أَرْبَعٍ: مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1377]
المزيــد ...

Ебу Хурејре, радијаллаху анху, вели:
Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, се молеше и го кажуваше следното: „Аллахумме инни е‘узу бике мин ‘азабил-кабри ве мин ‘азабин-нари ве мин фитнетил-махја вел-мемати ве мин фитнетил-месихид-деџџали“ (Аллаху, ја барам Твојата заштита од казната во гробот и од казната во пеколот, од искушенијата на животот и смртта и од искушенијата на лажниот Месија Деџал.)“ Во Муслим, се вели: „Кога некој од вас ќе биде на последниот тешехуд, нека побара од Аллах засолниште за четири работи: Казната на кабурот, искушението на животот, искушението на смртта и од злото на лажниот месија Деџал.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1377]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, барал заштита од Аллах од четири работи, после зикр на тешехуд-последното седење, а пред да даде селам. И ни наредил на тој начин да бараме заштита од Аллах.
Прво: од казнувањето во гробот.
Второ: од казната на огинот, на Судниот ден.
Трето: од искушенијата на животот, како што се забранетите овосветски уживања, застранетите идеологии. И заштита од искушението на смртта, во моментот кога умираме, да не скршнеме од верата ислам и традицијата, сунетот, или искушение во гробот, како што е испрашувањето кое ќе го спроведат двата мелека.
Четврто: искушението на лажниот месија Деџал кој ќе се појави кон крајот на светот, и со кого Аллах ќе ги стави на искушение луѓето, тој е посебно спомнат затоа што ќе биде големо искушение и многу луѓе ќе застранат од вистинскиот пат.

من فوائد الحديث

  1. Ова е една од најсеопфатните и поважните дови, бидејќи содржи барање заштита од Аллах од злото и на овој и на идниот свет.
  2. Потврда дека постои казнување во гробот и дека таа е вистина.
  3. Опасноста на искушенијата и важноста да бараме заштита од Аллах, и да се молиме за спас од нив.
  4. Потврдување дека Деџалот ќе се појави и дека ќе биде големо искушение.
  5. Пофално е оваа дова да ја кажуваме на последното седење-тешехуд.
  6. Пожелно е да се помолиме (да направиме дова) после секое направено добро дело.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية التايلندية الألمانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الأورومو الكانادا الولوف الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи