عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَا تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَوَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 54]
المزيــد ...
Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), mondta:
"Ti addig nem fogtok a Paradicsomba belépni, amíg nem hisztek; és addig nem hisztek, amíg nem szeretitek egymást. Mutassak-e nektek valamit, amit ha megtesztek szeretni fogjátok egymást? Terjesszétek az "as-salāmu; a béke" szavát egymás között!"
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 54]
Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmondja, hogy csak az léphet be a Paradicsomba, aki hívő; ám a hit nem lesz teljes, és nem prosperál a muszlim társadalom amíg az egyik hívő nem szereti a másikat. Majd a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) rávezet arra a legkiválóbb dologra, ami által általánossá válhat a szeretet; ez pedig nem más, mint a "béke, békesség" szavának terjesztése a muszlimok között. Amit Allah az Ő hívő szolgái köszöntésévé tett - (as-salāmu ʿalaykum).